夏天用英语怎么说?很简单,就是 summer。S-U-M-M-E-R。这是最直接的翻译。比如,你问朋友:“你夏天有什么计划?” 就可以说:“What are your plans for the summer?”
但是,只知道这一个词,根本不够用。就像我们中文里不会翻来覆去只说“热”,我们会说“燥热”、“闷热”、“酷暑”,感觉完全不一样。英语也一样。想把夏天聊明白,你需要知道更多地道的说法。
我们先从形容天气开始。这是夏天聊天最常见的话题。
怎么形容夏天的“热”?
最基本的就是 hot。 “It’s hot today.” 这句话没错,但有点像白开水,没味道。如果你想表达“天太热了”,可以试试下面这些词。
-
Scorching
这个词的意思是“灼热的”。你想想太阳像火一样烤着大地,就是那种感觉。它强调的是太阳的暴晒和干燥的热。比如你在一个没怎么下雨,太阳很毒的地方,就可以用这个词。
例句:“Don’t touch the car, the metal is scorching hot.” (别碰那辆车,铁皮烫得要命。)
或者简单点抱怨天气:“It’s scorching outside. I’m not leaving the house.” (外面热得像个烤炉,我才不出门。)
-
Sweltering
这个词专门用来形容那种又热又闷,让人喘不过气的热,也就是我们常说的“闷热”。它强调的是湿气和高温结合在一起,让人出汗不止,感觉很不舒服。
我记得有一次去佛罗里达,刚下飞机,一股热浪扑过来,空气又湿又重,T恤很快就粘在身上了。那种感觉就是 sweltering。
例句:“This city is sweltering in August. You sweat the moment you step outside.” (这个城市八月份特别闷热。你一出门就开始流汗。)
-
Humid / Muggy
这两个词都指“潮湿”。Humid 更中性一点,就是描述空气中湿度很高。Muggy 带一点负面情绪,特指那种让人不舒服的湿热天气,和 sweltering 意思很近。
你可以这样用:
“The weather forecast says it will be hot and humid tomorrow.” (天气预报说明天又热又湿。)
“I hate this muggy weather. My clothes feel sticky.” (我讨厌这种闷热天,衣服都感觉黏糊糊的。)
-
Heatwave
这个词不是形容词,是名词,意思是“热浪”。它指的是连续好几天,甚至几周的异常高温天气。当新闻里报道一个地区持续高温时,他们就会用 heatwave。
例句:“Europe is experiencing a severe heatwave this summer.” (欧洲今年夏天正在经历一场严重的热浪。)
你也可以在日常对话里用:“I can’t sleep well during this heatwave.” (这波热浪里我根本睡不好。)
聊聊夏天的活动
光说天气有点无聊。夏天之所以让人期待,是因为有很多好玩的事可以做。下面这些是老外夏天挂在嘴边的活动。
-
Have a BBQ / Barbecue
BBQ 就是户外烧烤。这在北美和澳大利亚简直是夏天的国民活动。朋友邻居聚在一起,在自家后院或者公园里,边烤肉边喝啤酒聊天。注意,BBQ 通常指那种用烤架(grill)的烧烤。
用法很简单:
“We’re having a BBQ this Saturday. Do you want to come?” (我们这周六要搞个烧烤,你来吗?)
“What should I bring to the BBQ?” (我该带点什么去烧烤派对?)
-
Go to the beach
去海边。这个太好理解了。相关的活动可以说:
- Go for a swim: 去游个泳。
- Sunbathe: 晒日光浴。就是躺在沙滩上晒太阳。
- Get a tan: 晒黑。Sunbathe 是动作,get a tan 是结果。
例句:“Let’s go to the beach this weekend and get a tan.” (我们这周末去海边吧,顺便晒黑点。)
-
Road trip
公路旅行。夏天是 road trip 的黄金季节。几个朋友,一辆车,沿着公路开,想停就停。这是体验一个国家风土人情的好方式。
例句:“My friends and I went on a road trip across the country last summer.” (去年夏天,我和朋友们来了一场横穿全国的公路旅行。)
-
Go camping
去露营。搭帐篷,生篝火,晚上看星星。这也是非常受欢迎的夏日活动。
例句:“The kids want to go camping by the lake.” (孩子们想去湖边露营。)
一些跟夏天有关的地道短语
如果你能用上一些短语,会让你的英语听起来更自然。
-
Dog days of summer
这个短语指夏天最热的一段日子,通常是七月底到八月初。它不是说“狗日子”,而是来源于天文学。古罗马人认为,天狼星(the Dog Star)在夏天与太阳一同升起时,会带来酷热。
例句:“It’s hard to get anything done during the dog days of summer.” (在三伏天里,干什么事都提不起劲。)
-
Beat the heat
意思是“消暑”、“解暑”。Beat 在这里是“战胜”的意思。所有能让你凉快下来的方法,都可以叫 beat the heat。
例句:“We went to the swimming pool to beat the heat.” (我们去游泳池解暑了。)
“What’s the best way to beat the heat? Stay in an air-conditioned room.” (最好的消暑方法是什么?待在空调房里。)
-
Soak up the sun
字面意思是“吸收阳光”,其实就是享受日光浴,悠闲地晒太阳。这个短语带有一种放松、享受的感觉。
例句:“I’m just going to lie on the beach and soak up the sun.” (我就打算躺在沙滩上好好晒晒太阳。)
-
A summer fling
指夏日恋情,通常是短暂而不严肃的。Fling 这个词本身就有“短暂的风流韵事”的意思。电影和歌曲里经常出现这个说法。
例句:“It was just a summer fling, nothing serious.” (那只是一段夏日恋情,没什么大不了的。)
实际对话中怎么用?
我们来模拟两个场景,看看这些词和短语是怎么串起来的。
场景一:两个同事在办公室聊天
A: Man, it’s sweltering today. I was sweating just walking from the subway station.
(天啊,今天真闷热。我从地铁站走过来就一身汗。)
B: Tell me about it. The forecast says this heatwave is going to last all week.
(可不是嘛。天气预报说这波热浪要持续整个星期。)
A: Seriously? I need to find a way to beat the heat this weekend. Maybe I’ll just stay inside and watch movies.
(真的假的?我得想个办法熬过这个周末。也许我就待在屋里看电影了。)
B: We’re having a BBQ at my place on Saturday. You should come. We have a small pool you can jump in.
(我们周六在我家搞烧烤,你应该来。我们有个小泳池,你可以跳进去凉快一下。)
场景二:两个朋友在计划假期
A: I can’t wait for summer to start. I need a vacation.
(我等不及夏天开始了,我需要一个假期。)
B: Same here. Any plans for the summer?
(我也是。夏天有什么计划吗?)
A: I was thinking about a road trip up the coast. Just drive, go camping, and stop at a few beaches to soak up the sun.
(我在考虑沿着海岸来个公路旅行。就开车,露营,在几个海滩停下来晒晒太阳。)
B: That sounds amazing. I went on one last year. It was the best part of my summer.
(听起来太棒了。我去年就去了一次。那是我去年夏天最美好的回忆。)
总的来说,学习一个词,不能只停留在它的字面意思上。你要把它放到具体的场景里,去感受它的温度、湿度,甚至是它背后的文化。下次再聊到夏天,别只说 “It’s hot”。你可以试试说 “It’s scorching”,或者问朋友 “How are you planning to beat the heat?” 这样一说,感觉就不一样了。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/169799/