咱们聊聊“等一会儿”用英语怎么说。
这事儿听起来简单,但其实里面的门道挺多。用错了,可能会让对方觉得你不礼貌,或者 get 不到你到底要他等多久。很多人学英语,脑子里第一个蹦出来的就是 “Wait a moment”。没错,这个说法完全正确,而且很安全,在绝大多数场合用都没问题。但如果你想让自己的英语听起来更地道、更像个真人,那只知道这一个肯定不够。
咱们先把最基本、最安全的几个说法放一起,可以叫它们“万金油组合”。
- Just a moment, please.
- One moment, please.
- Wait a moment.
这三个基本没差别,都很礼貌,也很正式。用在工作、和陌生人说话、或者任何你需要保持客气的场合,都行。比如你在接电话,需要查个东西,跟对方说 “One moment, please” 就很得体。
但是,生活里不全是正式场合。跟朋友、家人说话,你还这么说,就有点生分了。这就需要一些更口语化、更随意的表达。
和朋友聊天,怎么说?
想象一下这个场景:你朋友催你出门,你还在手忙脚乱地找钥匙。这时候你总不能说 “One moment, please” 吧?太怪了。
这时候,下面这几个就派上用场了:
- Hold on.
这个词用得非常多。可以直接用,也可以说 “Hold on a second”。它的感觉有点像中文里的“等等”、“等下”。比如,“Hold on, I think I heard a noise.”(等等,我好像听到什么声音了。)
- Hang on.
这个和 “Hold on” 几乎可以互换,意思一模一样,都是“等一下”。非要说区别的话,“Hang on” 可能比 “Hold on” 还要再随意一点点。比如你朋友要挂电话,你突然想起一件事,可以马上喊一句 “Hang on! I forgot to tell you something.”(等等!我忘了跟你说个事。)
- Gimme a sec.
这是 “Give me a second” 的口语简化版。“Gimme” 就是 “Give me” 的连读,听起来特别地道。Sec 就是 second(秒)的缩写。这句话就相当于说“给我一秒钟”,当然不是真的一秒,就是“稍等一下”的意思。非常适合跟熟人、朋友用。比如,“Gimme a sec, I’m almost done.”(等我一下,我马上就好。)
- Just a second / Just a sec.
这个也很常用,和 “Gimme a sec” 意思差不多,但语气稍微平一点点。
所以,跟朋友在一起,上面这四个随便用,完全没问题。它们能让你听起来不那么“书本英语”。
在工作场合,怎么显得专业?
好了,现在场景切换到办公室。你在给老板或者客户做演示,电脑突然卡了,你需要几秒钟时间重启一下软件。这时候说 “Hang on” 就不太合适了,显得你有点不专业,太随意了。
这里有几个“升级版”的说法,能让你在保持礼貌的同时,也显得很专业。
- Bear with me.
这个短语真的非常好用。字面意思是“请忍受我一下”,实际上的意思就是“请耐心等我一下,我这边出了点小状况,正在处理”。它传达了一种“我知道我让你等了,不好意思,请多包涵”的态度,非常诚恳。
我第一次听到这个用法,是在一个跨国电话会议上。对方的资深工程师在分享屏幕时,系统崩溃了。他当时不慌不忙地说了一句:“Oops, looks like the system just crashed. Please bear with me for a moment while I get it back up.” (哦,系统好像崩了。请大家耐心等我一下,我把它重启。)当时我就觉得,这个表达太专业了。他不仅承认了问题,还礼貌地请求大家等待,整个过程处理得非常得体。
- If you’ll just give me a moment…
这个说法非常非常礼貌,甚至有点谦卑。用在需要对方极大耐心,或者你面对的是大客户、大老板的场合。比如你在一个重要会议上找一份关键文件,半天找不到,你就可以一边找一边说:“The file should be right here. If you’ll just give me a moment, I’ll find it.” (文件应该就在这儿。如果您能稍等片刻,我马上找到它。)
所以,在工作场合,特别是当你需要对方等待你处理一些突发问题时,用 “Bear with me” 是一个极佳的选择。
“Wait a minute” 不只是“等一分钟”
很多人看到 “Wait a minute”,就直接理解成“等一分钟”。没错,它确实有这个意思。但它在口语里,还有一个更常见的用法,是用来表达惊讶、怀疑或者突然想到某件事。
这时候,它的意思更接近于“等等,你说什么?”或者“不对啊…”。
举个例子:
朋友 A: “We have a team meeting at 7 AM tomorrow.”(我们明天早上7点开团队会议。)
你: “Wait a minute. I thought the meeting was on Friday.”(等等。我以为会议是在周五。)
你看,这里的 “Wait a minute” 就不是让对方等你,而是在表达“你说的信息和我了解的不一样,让我反应一下”。
“Hold on a second” 也有类似的用法。
比如:
“Hold on a second, are you saying you lost the car keys?”(等等,你的意思是你把车钥匙弄丢了?)
搞懂这一点很重要,因为它能帮你理解很多口语对话的弦外之音。当你听到老外说 “Wait a minute”,别傻乎乎地站在那儿等他一分钟,他可能是在对你刚刚说的话提出质疑。
打电话时的特殊说法
在电话里让别人等待,也有一些特定的说法。
- Can you hold, please? / Could you hold the line, please?
这是最标准的说法,通常是你要把电话转接给别人,或者需要较长时间去查询信息。Line 指的就是电话线。
- Hold on a second, let me check.
这个就比较随意,表示你只是需要很短的时间去看一眼东西,马上就回来。
总结一下,怎么选?
选择哪个说法的核心,在于两点:场合和你要对方等多久的心理预期。
-
分清场合:是正式还是非正式?对方是陌生人、客户,还是朋友、家人?
- 对陌生人/客户/上司:用 “One moment, please.” 或者 “Bear with me.”
- 对朋友/家人/同事:用 “Hang on,” “Gimme a sec.”
-
管理预期:你大概需要多久?
- 几秒钟:用 a second, a sec, a moment. 比如 “Just a sec.”
- 可能要一两分钟:用 “Bear with me for a moment.” 或者 “This might take a minute.”
- 不确定要多久,但需要对方耐心:直接用 “Bear with me.”
最后,我想说一个我自己的经验。刚开始学英语的时候,我只会用 “Wait a moment”。有一次我和一个美国朋友约好出门,他到我家楼下了,给我打电话。我当时还在穿鞋,情急之下就对他说了句 “Please wait a moment”。电话那头沉默了一下,然后说 “…Okay”。
后来我们熟了,他告诉我,我当时那句话听起来特别正式,像是在跟酒店前台说话,让他感觉有点奇怪。他说,那种情况下,我说 “Hang on! I’m coming down now!” (等一下!我马上下去!)或者 “Gimme two minutes!” (给我两分钟!)听起来会自然得多。
从那以后,我就开始留意这些细微的差别。语言不是死的,它是有温度、有场景的。用对了词,不仅能准确传达信息,还能拉近你和别人的距离。所以,下次你想说“等一会儿”的时候,脑子里可以多过几个选项,挑一个最合适的。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/169719/