最直接的说法就是 “go to work”。这句话基本不会出错。比如你早上在家,你妈问你干嘛去,你说 “I have to go to work.”(我得去上班了)。或者朋友约你下午喝咖啡,你说 “Sorry, I have to go to work.”(不好意思,我要去上班)。这个表达方式强调的是“去上班”这个行为本身,就是从一个地方移动到工作地点。
但是,如果你想让自己的英语听起来更地道,更像本地人,光会一个 “go to work” 是不够的。因为在不同场景下,大家会用不同的说法。
我们先说几个和 “go to work” 意思差不多的。
第一个是 “head to work”。“Head” 在这里是动词,表示“朝……方向走”。这个说法比 “go to work” 更口语化一点,听起来更随意。比如你早上出门前跟室友说一声,就可以用 “Alright, I’m heading to work now.”(好啦,我现在去上班了)。它强调的是你正准备出发,或者刚刚上路的感觉。
第二个是 “leave for work”。这个说法强调的是“离开家”去上班的那个瞬间。比如你老婆看你还在磨蹭,可能会催你:“You should probably leave for work now, or you’ll be late.”(你现在该动身去上班了,不然要迟到了)。它的重点在 “leave”(离开)这个动作上。
所以你看,虽然都是去上班,但 “go” 是一个笼统的动作,“head to” 带着一种开始旅程的感觉,而 “leave for” 则聚焦于离开家门的那一刻。这三个是基础款,基本覆盖了你要表达“动身去上班”这个意思。
接下来我们说说已经在路上的情况。
中文里我们可能会说“我在上班的路上了”,英文对应的就是 “I’m on my way to work.”。这句话超级常用。比如你老板打电话问你到哪了,你就可以直接说 “I’m on my way to work. I’ll be there in 10 minutes.”(我在上班路上了,10分钟就到)。
还有一个词叫 “commute”。这个词本身就是指“通勤”,就是每天上下班的路程。所以你可以说 “I’m commuting to work.”(我正在通勤去上班)。不过说实话,这句话在口语里用得没那么多,因为它听起来稍微有点正式。一般人更喜欢说 “I’m on the train to work.”(我在去上班的火车上)或者 “I’m stuck in traffic.”(我堵车了),这样更具体。
“Commute” 这个词更多是用来描述通勤这件事。比如别人问你:“How long is your commute?”(你通勤要多久?),你可以回答:“My commute is about an hour.”(我通勤大概一个小时)。或者你说:“I hate my commute.”(我讨厌我的通勤)。
现在我们来聊聊更地道、更像是办公室里的人会说的话。
尤其是在现在这种混合办公的模式下,很多人不是每天都去办公室。这种情况下,“go to work” 就不太准确了,因为你在家也是 “work”。所以,当你要表达“去实体办公室上班”时,大家更喜欢说 “go into the office” 或者 “go in”。
举个例子,你今天在家办公,你同事发消息问你:“Are you going in tomorrow?”(你明天去办公室吗?)。你可以回答:“Yeah, I’m going into the office tomorrow morning.”(对,我明天上午去办公室)。这里的 “go in” 就特指去公司。
还有一个很常见的说法是 “I’m heading in.”。这个 “in” 就是指 “into the office”。比如你早上在路上,碰到了同事,他问你去哪,你可以很自然地说:“Morning! Heading in.”(早上好!去公司)。简单、利落。
另外,如果你是那种需要打卡上班的工作,你可能会听到 “clock in”。它的意思是“打卡上班”。所以你早上到公司第一件事就是打卡,这个动作就是 “clock in”。你也可以说:“I have to go to work to clock in.”(我得去公司打卡上班)。它的反义词是 “clock out”,下班打卡。
聊完了动身和路上,我们再来说说“开始工作”这个状态。
中文的“上班”其实有两个意思,一个是“去公司”这个动作,另一个是“开始工作”这个状态。前面说的都是第一个意思。如果你想表达的是“我要开始干活了”,那说法就完全不一样了。
最简单的就是 “start work”。比如你早上九点上班,你可以在九点时跟朋友说:“I have to go, I’m starting work now.”(我得走了,我现在要开始工作了)。
如果你是远程办公,你会经常用 “log on” 或者 “sign in”。这两个词都表示“登录”公司的系统,也就意味着你开始工作了。比如:“I usually log on at 9 AM.”(我通常早上9点开始工作)。或者你跟同事说:“I’ll sign in in a few minutes.”(我几分钟后就登录上线)。
还有一些更口语化的。比如 “get to work” 或者 “get down to business”。这两个短语都有一种“好了,不闲聊了,该干正事了”的感觉。比如开会时,老板可能会说:“Alright everyone, let’s get down to business.”(好了各位,我们开始说正事吧)。你自己也可以用,比如你喝完咖啡,对自己说一句:“Okay, time to get to work.”(好了,该干活了)。
为了让你更清楚地理解这些用法的区别,我们来模拟一个场景。
假设一个人叫 Mark,早上准备去上班。
7:30 AM,在家吃早饭。他老婆问他什么时候走。
Mark: “I’ll leave for work in about 15 minutes.”(我大概15分钟后就走。)
这里用 “leave for work” 是因为他强调的是“离开家”这个动作。
8:00 AM,Mark 准备出门,跟老婆道别。
Mark: “Okay, I’m heading to work now. See you tonight!”(好啦,我去上班了。晚上见!)
这里用 “heading to work” 显得很自然,表示他要开始上班的路程了。
8:20 AM,在路上,堵车了。老板发信息问他到哪了。
Mark 回复: “Hi boss, I’m on my way to work, but I’m stuck in traffic. Might be 10 minutes late.”(老板好,我在上班路上了,但是堵车了,可能会迟到10分钟。)
这里 “on my way to work” 是标准说法。
8:45 AM,他到了公司楼下,碰到一个隔壁部门的同事。
同事: “Hey Mark, going in?”(嗨 Mark,去公司啊?)
Mark: “Yeah, heading in. Crazy traffic today.”(是啊,去公司。今天交通太堵了。)
这里的 “going in” 和 “heading in” 都是特指去办公室,非常地道。
9:00 AM,Mark 终于到了自己的座位上,打开电脑。
他对旁边的同事说:“Morning. Finally made it. Okay, I need to log on and check my emails.”(早上好。总算到了。好了,我得登录看下邮件了。)
这里 “log on” 表示开始工作的第一步。
9:10 AM,他泡了杯咖啡回到座位,准备正式开始处理今天最难的任务。
他对自己小声说:“Alright, time to get to work.”(好了,开干。)
这里 “get to work” 表达的是一种精神上的准备,要开始专注工作了。
通过 Mark 这一天早上的经历,你应该能看出来,从“去上班”这个简单的中文概念,到英文里具体的场景化表达,其实有很多细节。掌握这些细节,你的英语才能听起来更真实,更像一个在那种环境里生活过的人,而不是一个只会背字典的机器人。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/169710/