很多人学英语,卡在一些最基础的词上。“第一”就是个典型的例子。学校里教的可能是 first,但实际用起来,你会发现到处都是坑。今天就聊聊这个词,不讲什么语法大道理,就讲讲在真实对话里,到底该怎么用。
我们先从最简单的开始。
最常见的“第一”,就是 first。它有两种基本用法。
第一种是当副词,表示“首先,最先”。你想表达一个动作发生的顺序是第一位,就用它。
比如:
“Who finished the race first?” (谁第一个跑完的?)
“I did. I arrived first.” (我。我第一个到的。)
你看,first 直接跟在动词后面,说明动作的顺序。
第二种是当形容词,表示“第一个的”。
比如:
“This is my first job.” (这是我第一份工作。)
“It’s the first day of the month.” (这是这个月的第一天。)
这里 first 用来修饰名词 job 和 day。很简单,对吧?
还有一个词叫 firstly。很多教科书会把它和 secondly, thirdly 一起教,用来列举观点。比如写文章的时候,“Firstly, the cost is too high. Secondly, we don’t have enough people.” (首先,成本太高。其次,我们人手不够。)
说实话,在日常口语里,我几乎不用 firstly。听起来有点太正式,有点装。跟朋友聊天,你要列举几件事,直接说 first 就行了。比如,“First, we need to buy tickets. Then, we can find a restaurant.” (首先,我们得买票。然后,再找个餐馆。) 这样说就自然多了。
好,接下来是重点,也是最多人搞混的地方:at first。
at first 和 first 完全是两码事。at first 的意思是“起初,一开始”,它后面几乎总跟着一个转折,用 but 或者 then 来连接。它强调的是“后来情况变了”。
举个例子你就明白了:
“At first, I didn’t like this city, but now I love it.” (起初,我并不喜欢这座城市,但现在我爱上它了。)
这句话的重点是“现在我爱上它了”,at first 就是为了引出这个对比。
再看一个例子:
“The work was hard at first, but I got used to it.” (这工作一开始很难,但我后来习惯了。)
如果你在这里用了 first,意思就完全变了。
“First, the work was hard.” (首先,这工作很难。)
听起来就像你要开始列举工作的缺点了,比如 “First, the work was hard. Second, the pay was low.” (首先,工作难。其次,薪水低。)
所以,记住这个关键点:
如果你想表达一个跟后来情况相反的“起初”,用 at first。
如果你只是想按顺序说“首先,第一步”,用 first。
我们再来看一个强调“平生第一次”的表达:for the first time。
这个短语用来强调某个经历是全新的、从未有过的。
“I rode a horse for the first time.” (我第一次骑马。)
“She saw the ocean for the first time when she was 20.” (她20岁时才第一次见到大海。)
这个表达很有画面感,它在告诉你“这是一个值得纪念的‘第一次’”。
当然,你也可以用 my first time 这种说法。
“It was my first time riding a horse.” (那是我第一次骑马。)
意思差不多,只是句子结构不一样。for the first time 更强调那个动作本身。
接下来,还有一些跟“第一”有关的常用短语。
一个是 first thing。这个特别好用。它的意思是“头一件事,一早就”。
“I’ll call you first thing in the morning.” (我明天一早就给你打电话。)
意思就是,明天早上我要做的第一件事就是给你打电话。
“We need to finish this report first thing.” (我们得先把这份报告做完。)
意思是,这是我们眼下最优先的任务。
另一个是 first and foremost。这个比较正式,意思是“首先,也是最重要的”。它用来强调你接下来要说的东西是所有事情里最重要的。
“First and foremost, I want to thank my parents.” (首先,也是最重要的,我要感谢我的父母。)
在演讲或者正式的会议里,这个短语很常见。它能立刻抓住听众的注意力,告诉他们“接下来的话是核心”。平时聊天就很少这么说了,会显得有点夸张。
还有一个就是我们常说的“排名第一”,可以说 number one。
“He is the number one tennis player in the world.” (他是世界排名第一的网球选手。)
或者直接用 the first。
“She was the first woman to climb that mountain.” (她是第一个登上那座山峰的女性。)
我们来梳理一下常见的错误。
错误一:把 at first 和 first 混用。
– 错误:“First I thought he was joking, but then I realized he was serious.”
– 正确:“At first I thought he was joking, but then I realized he was serious.”
因为这里有明显的“起初以为……后来发现……”的转折,所以必须用 at first。
错误二:不确定什么时候该加 the。
通常,当 first 作为形容词,后面跟着一个名词时,前面要加 the 或者物主代词 my, his 之类的。
比如 “the first day”(第一天),“my first car”(我的第一辆车)。
但是当 first 作为副词,表示动作顺序时,就不用加 the。
比如 “He arrived first.” (他第一个到。)而不是 “He arrived the first.”。
我们用几个场景来实际感受一下。
场景一:你在教朋友做一道菜。
你应该说:
“First, chop the onions. Then, heat the oil in a pan. Next, add the onions and cook them for five minutes.”
(第一步,切洋葱。然后,在锅里热油。接下来,加入洋葱炒五分钟。)
这里是步骤顺序,所以用 first。
场景二:你在讲自己学开车的故事。
你可以说:
“At first, I was really nervous. I couldn’t even start the car properly. But after a few lessons, I became more confident.”
(起初,我特别紧张,连车都发动不好。但上了几节课之后,我就自信多了。)
这里是描述心态的变化,从紧张到自信,所以用 at first。
场景三:你在回忆一次难忘的旅行。
你可以说:
“That was the trip where I saw real pandas for the first time. It was amazing.”
(就是在那次旅行中,我平生第一次见到了真正的熊猫。太棒了。)
这里强调的是“人生初体验”,用 for the first time 效果最好。
总结一下,虽然“第一”看起来简单,但英语里不同的说法对应着完全不同的语境和含义。搞清楚 first(顺序),at first(转折),和 for the first time(初体验)这三个核心的区别,你就能准确地表达自己的意思,听起来也更地道。下次想说“第一”的时候,先停下来想一想,你要表达的到底是哪个“第一”。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/169505/