聊聊头疼这个事儿。最简单的说法,就是 I have a headache。
这句话是万能公式。你去诊所,跟医生说 I have a headache。你跟朋友说不想出门,理由也是 I have a headache。这个说法最常用,也最直接。
还有一种很口语化的表达,My head hurts。意思完全一样,就是“我头疼”。区别在哪?I have a headache 更像是在陈述一个“症状”,听起来稍微正式一点点。My head hurts 更侧重于描述一种“感觉”,就是“我的头正在疼”。在日常生活中,这两个可以换着用,没人会觉得奇怪。
但是,如果你只想说这么多,那这篇文章就没必要写了。头疼跟头疼不一样。有时候是隐隐作痛,有时候是炸裂一样疼。英语里有很多词可以把这种疼的程度和感觉说得更清楚。
我们先从疼的程度开始。
如果只是有点不舒服,你可以说 I have a slight headache。slight 就是轻微的。这个词很有用。比如你跟老板请假,说 I have a slight headache,他可能觉得你还能坚持工作。所以用的时候要看情况。
如果头疼得比较厉害,就用 a bad headache 或者 a terrible headache。这两个词的程度比 bad 更深。terrible 的意思是“糟糕的”,用来形容头疼,别人一听就知道你现在很难受。比如,朋友约你晚上出去玩,你可以回复:“I can’t make it tonight, I have a terrible headache.” (我今晚去不了了,头疼得厉害。)
还有一个词,splitting headache。这个词特别形象。split 是“裂开”的意思。a splitting headache 就是头疼得像要裂开一样。这种疼,通常是剧痛。如果你用这个词,基本就等于告诉别人:“别跟我说话,别烦我,我疼得快不行了。” 我个人很喜欢用这个词,因为它能一步到位地传达出痛苦的程度。
另外两个形容疼的“感觉”的词也很有用:pounding 和 throbbing。
pounding headache,pound 的意思是“捶打”。你可以想象一下,脑袋里有个小锤子在不停地敲,一下一下地。这就是 pounding 的感觉。
throbbing headache,throb 的意思是“搏动、跳动”。这种疼就像你的心跳和太阳穴的脉搏同步了,一跳一跳地疼。pounding 和 throbbing 很多时候可以通用,都用来形容那种有节奏的、搏动性的疼痛。这两种头疼通常都很难忍。
到这里,我们已经能描述不同程度的头疼了。但有时候,头疼的类型也不一样。学几个专门的词,能让你在需要的时候,比如看医生,把问题说得更准确。
最常见的是 migraine,中文翻译是“偏头痛”。但你要知道,migraine 不仅仅是头的一边疼。它是一种特定的、反复发作的头痛。除了剧烈头痛,通常还伴随着恶心、呕吐、对光和声音敏感。如果你只是普通的头疼,不要随便说自己是 migraine。因为对那些真正有偏头痛的人来说,这是一种很痛苦的病。在国外,如果你跟老板说 I have a migraine,这通常是一个非常正当的请假理由,比 a headache 有力得多。
还有一种叫 tension headache,紧张性头痛。这是最常见的一种头疼。感觉就像是头上绑了一根很紧的带子,整个头被勒住,有压迫感。这种头疼通常跟压力大、睡眠不好或者长时间保持一个姿势有关。比如你一天到晚对着电脑,脖子和肩膀都僵了,就很容易得 tension headache。
cluster headache,丛集性头痛。这种不常见,但是疼起来非常要命。它的特点是在一段时间内,每天都在固定的时间反复发作。疼的位置通常在眼睛周围。
sinus headache,鼻窦性头痛。如果你感冒了或者有鼻炎,感觉额头、眼睛下面和鼻子周围胀痛,那很可能就是 sinus headache。sinus 就是鼻窦的意思。
学了这些词,我们就能更准确地描述问题了。去诊所,对话可能会是这样:
医生:What seems to be the problem? (哪里不舒服?)
你:I have a bad headache. (我头疼得厉害。)
医生:What kind of pain is it? (是什么样的疼?)
你:It's a throbbing pain, mainly on the right side of my head. (是一跳一跳的疼,主要在头的右边。)
医生:Do you have any other symptoms, like nausea or sensitivity to light? (有其他症状吗?比如恶心或者畏光?)
你:Yes, I feel a bit nauseous. (有,我有点恶心。)
你看,用上 throbbing 这种具体的词,就能帮医生更快地判断你的情况。
除了描述疼痛本身,还有几个相关的表达。
The headache started this morning. (头疼是今天早上开始的。)
The pain comes and goes. (疼痛一阵一阵的。)
It's a constant dull ache. (一直是一种隐隐的钝痛。)
这里出现了两个新词,dull ache。ache 本身就是“疼痛”的意思,通常指持续的、不太尖锐的疼。dull 是“钝”的。dull ache 就是我们常说的“隐痛”、“钝痛”。与它相对的是 sharp pain,意思是“刺痛”、“锐痛”。
在日常聊天里,你还可以用一些更夸张的说法。
This headache is killing me. (这头疼要了我的命。)
killing me 在这里是夸张用法,不是真的要死了,而是强调“非常难受”。这句话很常用。
如果你看到朋友不舒服,可以问他:Are you okay? You look pale. (你还好吗?你脸色看起来很苍白。)
如果他告诉你他头疼,你可以说:
Have you taken anything for it? (你吃药了吗?)
Maybe you should lie down for a while. (也许你应该躺下休息一会儿。)
Is there anything I can do? (有什么我能帮忙的吗?)
这些都是很实用的句子。
总结一下,从最简单的 I have a headache 开始,我们可以通过增加形容词来描述疼痛的程度,比如 slight, bad, terrible, splitting。我们还可以用 pounding 或 throbbing 来形容疼痛的感觉。如果想说得更专业,可以了解一下 migraine 和 tension headache 的区别。最后,在和别人交流时,学会如何询问和表达关心,能让你的英语听起来更地道、更有人情味。
下次头疼的时候,别只会说 My head hurts 了。试试这些更具体的表达,你会发现,语言用得越精确,沟通的效率就越高。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/169433/