很多人学英语,第一个接触到的“害怕”就是 afraid。这没错,但如果你想让自己的英语听起来更地道,只用一个 afraid 肯定是不够的。真实生活里,害怕分很多种。被突然的响声吓一跳,和担心下周的考试,这两种“害怕”的感觉完全不同。英语里描述这些细微差别的词,多得是。
我们先从最基础的三个词说起:afraid、scared 和 frightened。这三个词是日常使用频率最高的,但它们之间有细微的差别。
Afraid 是最通用的一个。它更多描述的是一种持续的、内在的心理状态。它不一定是对某个具体东西的瞬间反应。比如,你可以说:
I'm afraid of spiders. (我怕蜘蛛。)
这是一个长期的、普遍性的恐惧。你不是现在正看到一只蜘蛛吓得不行,而是陈述一个事实。
He's afraid of failure. (他害怕失败。)
你看,失败不是一个突然跳出来的东西,而是一种持续的担忧和恐惧。Afraid 还可以用在一种很客气的表达里,表示遗憾或委婉的拒绝。
I'm afraid I can't help you. (恐怕我帮不了你。)
这里的 afraid 已经和恐惧没关系了,它就是个固定的客套话。这是 scared 和 frightened 做不到的。
Scared 比 afraid 更口语化,也更常用来描述一种即时的、具体的恐惧反应。当有什么东西让你感到害怕时,你就是 scared。
That loud noise just scared me. (刚才那声巨响吓到我了。)
这是一个瞬间的反应。你走在路上,一条狗突然冲你叫,你会说 I was so scared,而不是 I was so afraid。Scared 强调的是那种肾上腺素飙升的感觉。看恐怖电影的时候,我们通常会说 I get scared easily(我很容易被吓到)。
Frightened 和 scared 很像,都表示受到惊吓,但它听起来稍微正式一点,程度也可能更深一些。它强调的是那种“惊恐”的感觉,常常是因为某件事突然发生,让你措手不及。
She was frightened by the man's sudden appearance. (那个男人的突然出现吓坏了她。)
Frighten 这个动词形式也用得很多,Something frightens you. (某件事物让你惊恐)。
总结一下这三个基础词:
Afraid: 更偏向于一种持续的、心理上的恐惧状态,或是客气的说法。
Scared: 最口语化,通常指对具体事物的即时反应。
Frightened: 比 scared 稍微正式,强调突然的惊吓。
说完了基础版,我们来看看进阶版。当你想表达“吓死了”这种级别的恐惧时,上面三个词就不够用了。这时候你需要更强烈的词。
Terrified 是一个很好的选择。它的意思是“极度恐惧”。如果你只是 scared,你可能还会跑;但如果你 terrified,你可能已经僵住了。
When the elevator got stuck, I was terrified. (电梯卡住的时候,我吓坏了。)
这里的恐惧感,比看到一只虫子要强烈得多。
Petrified 是另一个表示极度恐惧的词。它的字面意思是“石化”。所以,petrified 描述的是那种你吓得一动也不能动,完全僵住的状态。
He was petrified with fear when he saw the bear. (看到熊的时候,他吓得僵住了。)
这个词的画面感很强,就是我们常说的“吓傻了”。
Horrified 这个词有点特别。它不只是害怕,还混合了厌恶、震惊和憎恶的情绪。你看到一些很可怕、很恶心的场面时,会用 horrified。
We were horrified to see the aftermath of the accident. (看到事故现场的惨状,我们都惊骇不已。)
这里面不光有恐惧,还有一种“怎么会发生这种事”的震惊和反感。单纯的 terrified 就没有这层意思。
所以,当你感觉恐惧程度很深时,可以考虑这三个词:
Terrified: 极度恐惧。
Petrified: 吓得动弹不得。
Horrified: 因可怕或恶心的事而感到惊骇。
接下来,我们聊聊另一种“害怕”。中文里的“害怕”有时也指担心、焦虑。比如,“我害怕赶不上飞机”。这种“害怕”不是被什么东西吓到,而是对未来可能发生坏事的担忧。英语里有专门的词来表达这种情绪。
Anxious 是一个核心词。它描述的是对不确定的未来感到紧张和不安。
I'm anxious about my job interview tomorrow. (我很担心明天的面试。)
这种感觉不是恐惧,而是一种悬而未决的焦虑。你不知道结果会怎样,所以心里七上八下。
Worried 和 anxious 意思很接近,使用频率也非常高。Worried 更偏重于对某个具体问题或人的担忧。
She's worried about her son's health. (她担心她儿子的健康。)
Don't worry, everything will be fine. (别担心,一切都会好的。)
Nervous 则更多地描述了焦虑时身体上的反应。比如手心出汗、心跳加速、坐立不安。
I always get nervous before giving a presentation. (我每次做演讲前都会紧张。)
Nervous 强调的是生理上的紧张感。
所以,当你的“害怕”是关于未来的不确定性时,用这几个词更准确:
Anxious: 对不确定的事感到焦虑不安。
Worried: 对具体的人或事感到担忧。
Nervous: 描述紧张时的身体反应。
最后,我们来说一些更生活化、更口语的俚语和表达。这些用法能让你的英语听起来非常地道,就像本地人一样。
Freaked out 是一个万能的表达,非常口语化。它可以表示被吓到、情绪失控或者极度焦虑。
I completely freaked out when I thought I lost my passport. (我以为我护照丢了的时候,整个人都崩溃了。)
That horror movie totally freaked me out. (那部恐怖片把我吓坏了。)
Freaked out 的适用范围很广,从惊吓到抓狂都可以用。
Gives me the creeps 或者 creeps me out。这个短语用来形容那些让你感觉毛骨悚然、很不舒服的东西。它不一定是那种跳出来吓你一跳的恐惧,而是一种阴森森、让人起鸡皮疙瘩的感觉。
That old abandoned house gives me the creeps. (那栋废弃的老房子让我毛骨悚然。)
The way he stares at people really creeps me out. (他那样盯着人看,真让我感觉不舒服。)
还有一些夸张的说法,用来强调恐惧的程度。
Scared to death 或 scared stiff。字面意思是“吓死了”或“吓僵了”,就是夸张的说法。
You scared me to death! (你吓死我了!)
I was scared stiff when the lights went out. (灯灭的时候我吓得僵住了。)
你还可以描述身体的直接反应,这样听起来更生动。
My heart was pounding. (我的心在狂跳。)
My heart skipped a beat. (我的心跳漏了一拍。)
That sent shivers down my spine. (那件事让我脊背发凉。)
这些表达方式不是直接说“我害怕”,而是通过描述身体的感受来传递恐惧,这在叙事时特别好用。
最后再补充一个稍微正式一点的词:dread。Dread 指的是一种对即将到来的坏事的强烈恐惧和不情愿。你知道有件不好的事要发生了,你非常不想面对它,这种感觉就是 dread。
I'm dreading the upcoming final exams. (我对即将到来的期末考试感到恐惧。)
它带有一种沉重感和预见性。
所以,下次当你想说“害怕”时,可以先停下来想一想:
1. 这是哪种害怕?是长期的恐惧 (afraid),还是瞬间的惊吓 (scared, frightened)?
2. 程度有多深?是有点怕,还是吓得要死 (terrified, petrified)?
3. 情绪是纯粹的恐惧,还是混合了恶心和震惊 (horrified)?
4. 是对未来的担忧和焦虑 (anxious, worried, nervous)?
5. 还是那种让人毛骨悚然的感觉 (creepy)?
搞清楚这些细微差别,然后选择最合适的词,你的英语表达就会立刻精准和生动起来。这需要练习,但一旦你掌握了,就说明你不再是只会用字典第一个词的初学者了。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/169055/