教科书上都教我们,“服务员”的英文是 Waiter。
这没错。但如果你现在去美国或者加拿大,直接对着服务员喊“Waiter!”,可能会感觉有点怪,甚至有点不礼貌。情况变了,现在更常用、也更安全的词是 Server。
咱们今天就把这个事聊透。不光是这几个词,还有在国外餐厅到底该怎么得体地叫服务员,这才是真正有用的。
首先,咱们说说为什么 Waiter/Waitress 这对词有点“过时”了。
很简单,因为性别。
Waiter 指的是男性服务员。
Waitress 指的是女性服务员。
在几十年前,这分得很清楚,大家也觉得没什么问题。但现在,尤其是在北美,人们越来越倾向于使用没有性别色彩的词。这不光是在餐厅,在各行各业都是一个趋势。比如,以前说 Policeman(警察),现在都说 Police Officer。以前说 Fireman(消防员),现在都说 Firefighter。
Server 这个词就完美解决了这个问题。它不分男女,指的就是“提供服务的人”。所以,用 Server 来称呼餐厅服务员,是最政治正确,也是最保险的做法。你不用去猜对方的性别,也不用担心会因为用错词而冒犯到别人。
在实际使用中,你跟朋友聊天时可以这么说:
“Our server was really friendly.” (我们那桌的服务员人特别好。)
“Let’s ask our server for more water.” (我们叫服务员再加点水吧。)
你看,用起来很自然。它就是个中性词,指代这个职业。
但是,这也不是说 Waiter 和 Waitress 就彻底不能用了。在有些地方,它们仍然很常用。
比如在英国。在英国,用 Waiter 来称呼男服务员,仍然是非常普遍和自然的。你坐在伦敦的餐厅里,对走过来的男服务员说“Excuse me, waiter”,完全没问题。他们已经习惯了。所以,地域差异是真实存在的。
即便是在美国,如果你能很清楚地看到对方是男性,叫他 Waiter 也不能算错。只是 Server 成了更主流、更礼貌的习惯。你可以把 Server 理解成一个更现代、更包容的选项。养成用 Server 的习惯,能让你在任何说英语的国家都显得很得体。
好,词的问题解决了。现在咱们聊聊更实际的:到底该怎么叫服务员过来?
这比用哪个词重要多了。因为在国外餐厅,你直接大喊一声“Server!” 或者 “Waiter!”,跟在国内喊“服务员!”的感觉完全不一样。那样做非常突兀,甚至会被认为是粗鲁的。
正确的方法是靠非语言的信号,或者非常低调的语言提示。
我给你拆解成几个步骤,这是最有效也最礼貌的方式:
第一步:眼神交流 (Eye Contact)
这是首选,也是最高效的方式。试着跟服务员对上眼神。当他们巡视全场时,如果你能捕捉到他们的目光,他们通常会明白你的意思。对上眼神后,你可以配合一个轻微的点头或者微笑。这是一种无声的交流:“我需要你帮忙,但我不着急,等你方便的时候。”
有经验的服务员能立刻 get 到这个信号,他们会用眼神回应你,或者给你一个点头,意思是“看到了,马上就来”。
第二-步:举手示意 (A small hand gesture)
如果餐厅很忙,眼神交流不管用,你可以用手势。
但千万别像在教室里回答问题那样,把胳膊伸得笔直。那样太夸张了。
正确的做法是,稍微抬起你的手,大概到肩膀的高度就行,手指可以并拢,也可以只竖起一根食指。动作要小,要含蓄。目的只是为了在人群中让他看到你,而不是吸引全餐厅的注意。
这个动作的意思是:“嘿,我在这里,需要帮助。”
第三步:轻声呼唤 (A quiet “Excuse me”)
当前两步都不管用,或者服务员正好从你桌边经过时,这是最好的时机。
身体稍微前倾,用一个比较低的音量说:“Excuse me.” (打扰一下。)
声音不用大,只要你旁边这桌能听到就行。服务员经过时,一般都能听到。这是最直接也最常用的口头方式。他们听到后,一般会停下来说:“Yes? How can I help you?” (什么事?需要什么帮助?)
如果他们正忙着给别的桌上菜,走得很快,你可以在后面加一句:“Excuse me, when you have a moment?” (打扰一下,等你方便的时候可以过来一下吗?)
这句话特别好用。它表达了两层意思:1. 我需要你。2. 我知道你很忙,不催你。这会让服务员觉得你很体谅他们,服务态度自然也会更好。
总结一下,绝对不能做的事:
- 打响指 (Snapping your fingers): 这是极其不礼貌的行为,有点像在叫小狗,绝对的禁忌。
- 大声喊叫: 不管是喊“Waiter!”,“Server!” 还是“Hello!”,只要声音太大,让整个餐厅都听到,就很失礼。
- 用手敲桌子或餐具: 这同样是一种非常粗鲁的、吸引注意的方式。
记住,在国外餐厅,礼貌和耐心是关键。服务员通常会负责好几个桌子,他们需要按顺序来。只要你发出了得体的信号,他们看到了就一定会过来。
最后,咱们再扩展一下,了解一些餐厅里其他工作人员的说法。这样你的词汇量会更完整。
- Host / Hostess: 这个人通常站在餐厅门口,负责接待和领位。Host 是男性或中性用法,Hostess 特指女性。他们会问你:“How many in your party?”(你们几位?),然后带你到座位上。你进去的时候打交道的就是他们。
- Bartender: 这个好理解,就是酒吧调酒师。如果你坐在吧台,他/她就是你的服务员。
- Busser: 这个词可能很多人不认识。他们是负责清理桌子的员工,也叫 a busboy。他们会收走你吃完的盘子、给你添水。通常你不会直接向他们点菜,点菜还是得找你的 Server。但知道这个词,能让你更清楚餐厅的分工。
所以,把这些都串起来,你在国外餐厅的整个体验流程就清晰了:
- 你走进餐厅,一个 Host (或者 Hostess) 过来接待你,带你入座。
- 你的 Server 过来,给你菜单,可能会自我介绍:“Hi, my name is John, I’ll be your server tonight.” (你好,我叫约翰,今晚由我为您服务。)
- 你看菜单,准备点菜了。你用眼神交流或者一个小幅度的手势,让你的 Server 注意到你。
- 点菜、用餐。期间需要加水或者别的什么,你轻声说一句 “Excuse me”。
- 吃完饭,你想结账。你对你的 Server 说:“Excuse me, can we have the check, please?” (打扰一下,可以买单吗?)
你看,整个过程里,你可能一次都不需要用到 “Waiter” 或者 “Server” 这种称呼去喊他们。更多时候,是用 “Excuse me” 来发起对话。而 “Server” 这个词,更多地是用在与别人谈论服务员的时候,比如对你同桌的朋友说。
这就是一个简单问题的复杂之处。学一个单词很简单,但学会这个单词背后的文化和使用场景,才是真正学好一门语言的关键。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/169049/