冰箱英语怎么说

咱们直接聊聊“冰箱”这个词。

最直接、最常用的说法是 fridge

发音差不多是 /frɪdʒ/。这个词你在日常生活中会一直听到、用到。你去朋友家,想放个饮料,你就会问:“Can I put this in your fridge?” (我能把这个放你冰箱里吗?)你绝对不会用那个又长又完整的词,不然听起来特别奇怪,像在念说明书。

Fridge 这个词就是这么简单直接。它是口语里最地道的用法。比如你妈让你去拿个鸡蛋,她会说:“Get an egg from the fridge.” (去冰箱拿个鸡蛋。)你跟室友说牛奶没了,你会说:“We’re out of milk. It’s not in the fridge.” (没牛奶了,冰箱里没有。)

但是,冰箱还有一个正式的全名,叫 refrigerator

发音是 /rɪˈfrɪdʒəreɪtər/。这个词很长,有五个音节,re-fri-ge-ra-tor。你在买冰箱、看产品说明、签租房合同的时候,会看到这个词。比如,公寓的设施清单上会写:Kitchen equipped with a refrigerator, stove, and microwave. (厨房配备冰箱、炉灶和微波炉。)

所以,用法分得很清楚:

  • Fridge: 日常聊天用。跟家人、朋友、同事说话,99% 的情况都用这个。
  • Refrigerator: 书面语、正式场合用。产品标签、法律文件、技术手册上写的都是这个。

你几乎不会在口语中听到一个普通人说 “I’m going to get some water from the refrigerator.” 这听起来就像一个人说“我准备去启动我的内燃机驱动四轮载具”而不是“我要去开车”一样,太正式了,有点好笑。

搞清楚这两个词的区别,基本上就够用了。但如果你想聊得更细,或者想听起来更像一个本地人,那咱们得聊聊冰箱的各个部分和相关的东西。这能帮你更准确地描述问题。

首先,冰箱不只有冷藏。上面那个结冰的地方,叫 freezer

Freezer 就是冷冻室。里面放冰淇淋、冻肉、速冻饺子。所以,一个完整的家用冰箱,通常是一个 fridge-freezer 组合。

  • Fridge part (或者 a refrigerator compartment) 是冷藏区,就是你放牛奶、蔬菜、剩菜的地方。温度在0摄氏度以上。
  • Freezer part (或者 a freezer compartment) 是冷冻区,温度在0摄氏度以下。

这两个词很重要。比如你家的冰箱坏了,你打电话给维修工,你得说清楚是哪个部分坏了。“My fridge isn’t cold, but the freezer is working fine.” (我的冷藏室不制冷了,但冷冻室是好的。)这样对方就能准确判断问题。

而且,根据 freezer 的位置不同,冰箱的叫法也不同。

  • Top-freezer refrigerator: 冷冻室在上面的那种,这是最传统的款式。
  • Bottom-freezer refrigerator: 冷冻室在下面的。现在这种也很多,因为拿冷藏室的东西不用弯腰,更方便。
  • Side-by-side refrigerator: 对开门冰箱。左边一扇门是 freezer,右边一扇门是 fridge。
  • French door refrigerator: 法式对开门冰箱。上面是对开门的冷藏室,下面是一个或多个抽屉式的冷冻室。

这些词在买冰箱的时候特别有用。你去逛商场,销售会问你 “What style are you looking for? Top-freezer, bottom-freezer, or side-by-side?” 你能听懂,也能准确表达你想要哪种。

接下来,咱们说说冰箱里面那些小零件的英文名。这些词非常实用,因为你每天都在跟它们打交道。

  • Shelves: 隔板。就是那些玻璃或塑料的板子,用来放东西。复数是 shelves,单数是 a shelf。你可以说:“The top shelf of my fridge is sticky. I need to clean it.” (我冰箱最上面那层隔板黏糊糊的,我得擦一下。)
  • Door shelves / Door bins: 门上的储物格。通常用来放瓶子、罐子、黄油和鸡蛋。你可以说:“Put the ketchup in the door shelf.” (把番茄酱放门上的格子里。)
  • Crisper drawer / Vegetable drawer: 保鲜抽屉。就是冰箱最下面那个大抽屉,专门用来放蔬菜和水果的。Crisp 的意思就是“脆”,这个抽屉的湿度控制能让蔬菜保持清脆。这个词很地道。比如,“The lettuce is in the crisper drawer.” (生菜在保鲜抽屉里。)
  • Deli drawer / Meat drawer: 有些冰箱在保鲜抽屉上面还有一个浅一点的抽屉,温度比其他冷藏区更低一点,专门用来放肉、熟食(deli meat)或者奶酪。
  • Ice maker: 制冰机。很多现代冰箱都带这个功能。
  • Water dispenser: 饮水机。就是冰箱门上那个可以接冰水或常温水的装置。

知道这些词,你就能非常具体地跟家人或室友沟通。“Hey, could you grab the cheese from the deli drawer for me?” (嘿,能帮我从熟食抽屉里拿一下奶酪吗?)这就比“那个……冰箱里,那个抽屉里的奶酪”要清楚多了。

除了冰箱本身,还有一些相关的词汇和表达方式。

比如动词。我们不只是“放”东西进冰箱,还有很多动作。

  • Put something in the fridge: 把东西放进冰箱。
  • Take something out of the fridge: 从冰箱里拿出东西。
  • The fridge is full / empty: 冰箱是满的/空的。
  • Clean out the fridge: 清理冰箱。这是个大工程,就是把所有东西都拿出来,把里面擦干净。
  • Defrost the freezer: 给冷冻室除霜。老式冰箱需要手动除霜,因为冰会结得很厚。新式的叫 frost-free,无霜冰箱,就不用操心这个了。

还有一些你可能会遇到的词。

  • Mini-fridge: 迷你冰箱。大学宿舍或者办公室里常见的那种小小的冰箱。
  • Cooler / Ice chest: 这不是冰箱。这是一种便携的保温箱,你出去野餐或者露营时,在里面放上冰块来保持食物和饮料的低温。它不插电。
  • Icebox: 这个词现在基本不用了。它指的是过去那种需要往里放大冰块来制冷的“冰盒子”,是冰箱的前身。如果你说 “icebox”,别人会觉得你说话很老派,或者是在开玩笑。

所以,你看,从一个简单的“冰箱”开始,能延伸出这么多实用的词。这些词不是为了炫耀词汇量,而是为了让你在真实的生活场景里,能准确、自然地表达自己。

我们来模拟一个场景。你和新室友刚搬进一个带家具的公寓,正在检查厨房。

你打开冰箱门,说:

“Okay, so this is the fridge. Looks pretty standard. It’s a top-freezer model.” (好了,这就是冰箱了。看起来挺普通的,是冷冻室在上面的那种。)

你室友指着里面说:

“The shelves look a bit dirty. We should clean them. And what’s this smell?” (隔板看起来有点脏,我们该擦一下。这是什么味儿?)

你拉开下面的抽屉:

“I’ll put all the vegetables in the crisper drawer once we go shopping. The door shelves are big enough for milk and juice.” (我们去购物后,我会把所有蔬菜都放进保鲜抽屉。门上的储物格也够大,可以放牛奶和果汁。)

然后你看到冷冻室里结了厚厚的霜:

“Wow, the freezer needs to be defrosted badly.” (天啊,这个冷冻室急需除霜。)

通过这个小对话,你几乎把所有核心词都用了一遍。这就是语言学习的目的,不是背单词,而是能在真实场景里用出来。下次你再想说“冰箱”,脑子里就不只有一个词了,而是一整套相关的词汇,让你能应对各种情况。

冰箱英语怎么说

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/165337/

(0)
苗苗英语苗苗英语
上一篇 2025-09-17 08:39:53
下一篇 2025-09-17 08:41:42

相关推荐