这些英语怎么说

我们中国人挂在嘴边的“加油”,英文到底怎么说?

千万别说“add oil”。这个说法现在很多老外都知道是中式英语,算是个梗,但你真在正式场合用,别人会觉得你英语不好。为什么?因为英语里没有这个表达。就这么简单。

正确的说法完全取决于语境。你得先想清楚,你是在什么情况下对谁说“加油”。

场景一:朋友明天要考试、面试或者参加比赛。

这时候的“加油”是表达祝愿。最简单、最地道的说法是:

“Good luck!”

对,就是“祝你好运”。虽然中文听起来有点不一样,但这正是英语里对应的表达。比如朋友说明天有个重要的面试,你说“Good luck! I’m sure you’ll do great.” (祝你好运!我相信你没问题的。) 这就完全到位了。

如果你想听起来更鼓励人一点,可以说:

“You’ve got this.” 或者 “You can do it.”

这句话的意思是“你行的”、“你没问题的”,语气很肯定,能给对方信心。比如同事要做一个重要的报告,上场前很紧张,你拍拍他的肩膀说“Hey, you’ve got this.” 效果很好。

还有一个说法是“Break a leg.”。这个有点特殊,主要用在表演、演讲等上台的场合。它字面意思是“摔断一条腿”,但实际上是句反话,意思是“祝你演出成功”。这是个行话,用对地方会显得你很懂。但别对要去参加体育比赛的人说,那会造成误会。

场景二:在比赛现场给运动员或团队打气。

这时候的“加油”是呐喊助威。你可以喊:

“Let’s go, [名字/队名]!”

比如看篮球赛,支持湖人队,就喊 “Let’s go, Lakers!” 这就是电视上最常听到的加油口号。

或者简单点,直接喊:

“Come on!”

这个词语气很强,有“快点、加把劲”的意思。用在比赛的关键时刻,比如跑步选手最后冲刺,你在旁边喊“Come on! You’re almost there!” (加油!就快到了!),就特别有力量。

场景三:看到别人正在辛苦地做事,想鼓励一下。

比如同事为了一个项目连续加班,或者朋友正在健身房举铁,看起来快坚持不住了。

这时候的“加油”是“坚持住”。你可以说:

“Hang in there.”

这句话的意思是“再坚持一下,别放弃”。它带有一种“我知道你现在很难,但挺过去就好”的体谅。

也可以说:

“Keep going.” 或者 “Keep it up.”

“Keep going”是“继续前进”,而“Keep it up”是“保持下去”,用在对方做得不错,希望他能继续保持这个势头的场景。比如你看到朋友的学习计划执行得很好,就可以说“Wow, you’ve been studying every day. Keep it up!” (哇,你每天都在学习啊。继续保持!)。

所以你看,“加油”这个词,根本没有一个万能的英文翻译。你必须先搞清楚你想表达的到底是“祝你好运”、“呐喊助威”还是“坚持下去”,然后再选择最合适的词。

接下来说另一个老大难:“辛苦了”。

这个词是中式英语的重灾区,因为它背后是东亚文化里的体恤和客气。英语文化里,完成本职工作被认为是理所应当的,直接说“你辛苦了”会有点奇怪,好像对方不该做这些事一样。所以,我们也不能直接翻译。

同样,要分场景。

场景一:对下属或者同事说。

一天工作结束,或者一个项目完成了,你想感谢团队的付出。

不要说 “You’ve worked hard.” 这句话听起来有点像上级在评价下级,有点居高临下,而且有点废话文学(他当然是work hard了)。

更好的说法是直接表达感谢和赞赏:

“Great work today, everyone.” (大家今天干得不错。)

“Thanks for all your hard work on this project.” (感谢大家为这个项目付出的努力。)

“I really appreciate your help.” (我真的很感谢你的帮助。)

你看,重点从评价对方“辛不辛苦”转移到了“感谢你的付出”和“肯定你的成果”。这在英语职场文化里更得体。比如,一个同事帮你分担了很多工作,你可以说:“I couldn’t have done it without you. Thanks so much.” (没有你我肯定做不完。太谢谢了。) 这比说一句“你辛苦了”要真诚和具体得多。

场景二:对服务人员说。

比如快递员给你送来一个很重的包裹,或者餐厅服务员忙前忙后为你服务。

这时候的“辛苦了”主要是表达感谢。

最简单也最万能的就是:

“Thank you so much.” 或者 “Thanks a lot.”

语气要真诚。如果你想再强调一下,可以说:

“I really appreciate it.” (我真的很感激。)

比如,搬家工人帮你把所有家具都搬上楼,累得满头大汗。你可以递瓶水过去,然后说:“Thank you so much for your help. I really appreciate it.” 这就完全表达了你的谢意。

场景三:朋友帮了你的大忙。

比如朋友开车几小时来机场接你,或者花了一个下午帮你修电脑。

这时候的感谢需要更个人化、更具体。

“Thanks for coming all the way to pick me up. I owe you one.” (谢谢你大老远来接我。我欠你一个人情。)

“I can’t thank you enough for fixing my computer.” (太感谢你帮我修好电脑了。)

核心思路是:忘掉“辛苦”这个词,直接去想你到底想表达什么。是感谢?是赞赏?还是客气?然后用最直接的方式说出来。

再聊聊一个很多人爱用的词:“马马虎虎”。

当别人问你“How was the movie?” (电影怎么样?) 或者 “How’s your new job?” (新工作怎么样?),很多人会下意识地翻译“马马虎虎”,然后说出“so-so”。

“So-so”这个词,语法上没错,老外也能听懂。但问题是,这个词现在听起来有点过时,而且用得不多。更重要的是,它表达的“不好不坏”的程度并不精确。

如果想表达“还行吧,一般般”,你可以用下面这些更自然的说法:

“It was okay.”

“It was alright.”

这两个词最常用,意思就是“还行”,没什么大问题,但也没什么惊喜。比如别人问你周末过得怎么样,你说“It was alright.”,对方就明白,你可能就是在家待着,没发生什么特别的事。

如果你想表达得更具体一点,比如“不算差,但也没多好”,可以说:

“Nothing special.” (没什么特别的。)

“It’s not bad.” (不算差。)

比如你吃了一家新餐厅,朋友问你好不好吃,你说“It’s not bad.”,意思就是可以吃,但不会特意推荐给别人。

还有一个词组是“middle of the road”,意思就是“中规中矩,普普通通”。比如评价一部电影:“The movie wasn’t terrible, but it was very middle of the road.” (这电影不难看,但拍得太普通了。)

所以下次想说“马马虎虎”的时候,可以试试用“It’s okay”或者“nothing special”,会让你听起来更像一个本地人。

最后说一个商务场合的常见错误:“PPT”。

在中国,我们习惯把所有用PowerPoint做的演示文稿都叫作“PPT”。我们会说“你把PPT发我一下”或者“明天我来讲PPT”。

但是在英语里,“PPT”是“.ppt”这个文件格式的名称,也就是PowerPoint的缩写。他们一般不会用这个词来指代演示文稿本身。这就像你不会指着一个Word文档说“你把DOC发我一下”一样。

那应该用什么词呢?

最常用的词是 “slides” 或者 “deck”。

“Slides” 指的是幻灯片,是可数的。你可以说:

“Could you please send me the slides?” (可以把幻灯片发我吗?)

“I’ve finished my slides for the presentation.” (我做完报告要用的幻灯片了。)

“Deck” (或者 “slide deck”) 是一个更专业的说法,特指一套完整的幻灯片。这个词在咨询、科技和创业公司里用得很多。

“Let’s go through the deck one more time before the meeting.” (开会前我们再把整套幻灯片过一遍。)

“She put together a great deck for the investors.” (她为投资者准备了一套很棒的演示文稿。)

如果你指的是整个演示行为,那应该用 “presentation”。

“I have to give a presentation tomorrow.” (我明天要做一个报告。)

“His presentation was very persuasive.” (他的演示很有说服力。)

总结一下:文件本身叫“slides”或“deck”,做的那个动作叫“give a presentation”。下次在工作邮件里或者和外国同事开会时,记得用对词,这会让你显得专业很多。学语言就是这样,很多细节藏在文化和习惯里,直接翻译往往会出错。关键是多观察、多模仿,理解每个表达背后的真实场景和含义。

这些英语怎么说

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/164949/

(0)
苗苗英语苗苗英语
上一篇 2025-09-16 08:43:37
下一篇 2025-09-17 08:29:42

相关推荐