大猩猩用英语怎么说

大猩猩的英语是 gorilla。

发音很简单,听起来像“哥瑞拉”。重音在中间的“瑞”上,读作 /gəˈrɪlə/。你跟着我念几遍:go-ril-la,go-ril-la。多念几次,嘴巴就习惯了。

但是,事情没这么简单。很多人,包括英语是母语的人,都会搞混一个词:guerilla。

guerilla 的发音和 gorilla 一模一样,拼写就差一个 u。但意思天差地别。guerilla 指的是“游击队员”。比如,在战争电影里,那些在丛林里打仗,没有正式军装的士兵,就是 guerillas。所以,你要是想说在动物园看到一只大猩猩,结果说成了 “I saw a guerilla at the zoo”,别人可能会以为动物园里藏着一个士兵,那就闹笑话了。

怎么记才不会错?很简单。

记住这个画面:gorilla 的 G 后面直接跟了个 O。这个 O 你可以想象成大猩猩圆圆的、张开的嘴巴。动物园(zoo)里也有两个 O。所以,看到两个 O,就想到动物。

而 guerilla 里的 u,你可以想成是 uniform(制服)的 u。虽然游击队员不穿正式制服,但他们是士兵,和军事有关。用这个方法,基本就不会再搞错了。

这事儿还没完。解决了单词,我们还得搞清楚大猩猩到底是个啥。很多人会把各种猿和猴子都混为一谈,但在英语里,这些词分得很清楚。搞错了,会显得你不太懂。

我们来捋一捋。

首先是猴子,monkey。这是最常见的一类。猴子通常体型比较小,最关键的特征是:它们有尾巴。不管是长尾巴还是短尾巴,只要有尾巴,基本都可以叫 monkey。比如美猴王孙悟空,英文翻译就是 Monkey King。因为他有尾巴。

然后是猿,ape。大猩猩(gorilla)就属于 ape。Ape 和 monkey 最大的区别就是:ape 没有尾巴。它们的体型通常更大,智商也更高,手臂比腿长,行动方式更接近人类。

Ape 主要分这么几种,你记住这几个就行了:

  1. Gorilla(大猩猩):体型最大的猿类。它们是素食主义者,性格相对温和,除非被惹怒。电影《金刚》(King Kong)里的那个大家伙,原型就是 gorilla。成年雄性大猩猩的背部毛发会变成银灰色,所以它们有个特别酷的名字,叫 silverback,银背大猩猩。这个词专指族群里的首领,就是那个块头最大、最有经验的雄性。你在纪录片里看到发号施令、捶胸顿足的,一般就是 a silverback gorilla。

  2. Chimpanzee(黑猩猩):简称 chimp。它们是和人类基因最接近的动物。黑猩猩更吵闹、更爱交际,也更具攻击性。它们会使用工具,比如用树枝捅白蚁窝。你看动物世界里那些会咧嘴笑、做鬼脸、看起来很“聪明”的,多半是 chimpanzee。

  3. Orangutan(猩猩,也叫红毛猩猩):这个词来自马来语,意思是“森林里的人”。它们生活在亚洲,一身红棕色的长毛,特别好认。Orangutan 喜欢独来独往,大部分时间都待在树上。它们的胳膊特别长,荡来荡去的样子很有特点。

  4. Bonobo(倭黑猩猩):长得和黑猩猩很像,但体型更小一些,性格也更温和。它们以解决冲突的方式闻名,不像黑猩猩那么暴力。

所以,下次你再看到这些动物,可以试着区分一下。先看有没有尾巴。有尾巴的,叫 monkey。没尾巴的,再看体型和毛色。最大的那个,是 gorilla。吵吵闹闹、像个小政治家一样的,是 chimpanzee。红色长毛、安静挂在树上的,是 orangutan。

搞清楚了这些,你用英语描述动物的时候就准确多了。

比如,你想说“我昨天在动物园看到一只大猩猩”,你可以说:

“I saw a gorilla at the zoo yesterday.”

如果你想强调是那只首领,可以说:

“The silverback gorilla was really big.”(那只银背大猩猩块头真大。)

如果你想表达大猩猩捶胸的动作,那个动作叫 chest-beating。你可以说:

“The gorilla started beating its chest.”(大猩猩开始捶打它的胸膛。)

现在我们来聊一个更有用的东西,一个英语里和 gorilla 有关的习语。

这个习语是 “the 800-pound gorilla in the room”。

字面意思是“房间里那只800磅重的大猩猩”。你想想这个画面,一个房间里,大家都在开会或者聊天,突然出现了一只800磅的大猩猩。这东西这么大,这么显眼,不可能没人看见,对吧?但奇怪的是,每个人都假装没看见,没人愿意提起它,大家都在聊别的事情。

所以,这个习语指的就是一个“非常明显、人人都心知肚明,但因为太敏感、太麻烦或者太尴尬而没人愿意公开讨论的重大问题”。

举个例子。

一个公司正在开会讨论下一季度的营销计划。其实公司上个季度亏损严重,马上就要发不出工资了。这个“发不出工资”的问题,就是 a 800-pound gorilla in the room。所有人都知道这事,心里都急得不行,但在会上,老板和员工们却只字不提,还在那里一本正经地讨论广告要投放在哪里。

这时候,如果一个勇敢的人站出来说:“等一下,我们先别谈营销了。我们真正的问题是公司快没钱了,这个问题怎么解决?” 那么他就是那个指出了“房间里的大猩猩”的人。

这个习语在商业谈判、政治新闻和日常生活中都用得很多。下次你再看到美剧里有人说这句话,你就知道他们在说什么了。

比如,家庭聚会上,儿子刚刚离婚,女儿失业在家,但大家坐在一起吃饭,却只聊天气和菜好不好吃,没人敢提离婚和失业的事。那么,儿子的离婚和女儿的失业就是 a 800-pound gorilla in the room。

这个习语很生动,因为它把一个抽象的“棘手问题”具象化成了一只谁也无法忽视的大猩猩。

总结一下,今天我们聊了这么几件事:

第一,大猩猩是 gorilla,发音是“哥瑞拉”,不要和 guerilla(游击队员)搞混了。记住 gorilla 的 o 像动物园的 o。

第二,gorilla 是 ape(猿),不是 monkey(猴)。Ape 没尾巴,monkey 有尾巴。常见的 ape 还包括 chimpanzee(黑猩猩)和 orangutan(红毛猩猩)。

第三,gorilla 族群的首领叫 silverback(银背大猩猩)。

第四,学了个很地道的习语,“the 800-pound gorilla in the room”,指那个所有人都心知肚明但又刻意回避的重大问题。

把这些都弄明白,下次再聊到大猩猩,你不仅能说出它的英文名,还能聊得更深,更像个懂行的人。语言就是这样,从一个简单的单词出发,可以牵出一大堆相关的文化和知识。

大猩猩用英语怎么说

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/164568/

(0)
苗苗英语苗苗英语
上一篇 2025-09-15 08:43:17
下一篇 2025-09-16 08:29:47

相关推荐