洋葱的英语怎么说

洋葱的英语是 onion。

读音是 /’ʌnjən/。这个词的发音对很多中国人来说是个小小的坎。关键在第一个字母 o,它在这里不发“哦”的音,而是发一个短促的“啊”,有点像单词 but 或者 cup 里面的那个 u 的音。所以,你读的时候,嘴巴要放松,舌头放平,发一个“啊”。后面的 nion 就比较直接了,读作“n-yən”,连起来就是“AN-yən”。你多读几遍,比如“an onion”,把前面的 an 连起来,感觉就对了。千万别读成“哦-你-嗯”,那样听起来很奇怪。

这个词是可数名词。意思就是,你可以有一个洋葱,也可以有很多个洋葱。一个洋葱就是 an onion。这里用 an 而不是 a,是因为 onion 的发音是以元音开头的。两个或者更多,就在后面加个 s,变成 onions。

比如,你去超市,购物清单上写着要买一个洋葱。你可以跟自己说,“I need to buy an onion.” 如果你想做一大锅洋葱汤,那你可能就需要好几个,这时候就得说,“I need to buy some onions.” 或者“I need three onions.”

而且,洋葱的世界可比一个单词要大得多。你在国外的超市或者餐厅里,会发现洋葱有好几种。知道它们的名字,能帮你更准确地买到你想要的东西,或者点到你喜欢的菜。

最常见的三种是:

  1. Yellow Onion (黄洋葱):这是最常见的一种,我们平时说的洋葱,多半指的就是它。外皮是黄褐色的,味道比较冲,辣味也足。适合长时间炖煮,比如做法式洋葱汤、炖肉、做咖喱,因为煮久了之后,它的甜味会出来,味道变得很醇厚。在美国,如果没有特别指明,你买到的 onion 就是这种。

  2. Red Onion (红洋葱):就是我们说的紫皮洋葱。它的颜色很漂亮,味道比黄洋葱温和一些,也更甜一点。因为颜色好看,而且生吃味道不那么刺激,所以特别适合做沙拉、三明治、汉堡。把它切成圈或者丝,放在菜里,既能调味又能点缀。我个人就喜欢在做金枪鱼沙拉的时候放一点红洋葱碎,能解腻。

  3. White Onion (白洋葱):白洋葱的外皮是白色的,肉质也更脆。它的味道比黄洋葱更干净、更爽利,辣味也比较明显。因为它脆,所以很适合做墨西哥菜,比如 Salsa 酱或者 Guacamole(牛油果酱)。快炒也很不错,能保持爽脆的口感。

知道了这三种,你基本上就能应付 90% 的场景了。比如你在超市找不到,可以问工作人员:“Excuse me, where can I find the onions?” 他们听了就会给你指路。如果你想买特定的一种,可以说得更具体:“I’m looking for red onions.”

除了这三种大个头的洋葱,还有一些葱类的亲戚,它们在英文里名字也各不相同,而且很容易搞混。

一个是 Spring Onion 或者 Scallion。这两个词在美国很多时候可以互换,指的都是我们说的小葱或者香葱。就是那种细细长长的,一头是绿色的叶子,一头是白色的小葱头。它们味道清新,主要用来给菜肴增添风味和色彩,比如撒在汤面上,或者用在炒饭里。在英国,人们更常用 Spring Onion 这个词。

另一个是 Shallot。这个词翻译过来是“小红葱”或者“干葱”。它长得像大蒜和洋葱的结合体,个头比大蒜大,比洋葱小,通常一头里面有好几瓣。它的味道比洋葱更精致、更温和,带一点蒜香。很多法餐大厨特别喜欢用 shallot,因为它能提供一种微妙的甜味和香气,又不会像洋葱那么霸道。如果你在家做西餐酱汁,用 shallot 代替洋葱,味道会更上一层楼。

还有一个是 Leek,中文叫韭葱或者大葱。它长得就像一根巨大版的 spring onion,底部是白色的粗壮茎,上面是扁平的深绿色叶子。Leek 的味道比洋葱温和得多,带着一种细腻的甜味。它不能生吃,通常是用来做汤、炖菜或者焗烤。比如很有名的土豆韭葱汤(Potato and Leek Soup),味道就很棒。

你看,光是一个“葱”,在英语里就有这么多说法。了解这些,能让你在看英文菜谱或者在国外点餐时更自信。

说到点餐,这也是一个非常实用的场景。很多人不爱吃洋葱,特别是生的。如果你在点汉堡或者三明治,不想要里面的洋葱,你可以直接说:“No onions, please.” 或者说得更完整一点:“Can I get that without onions?” 服务员肯定能听懂。

反过来,如果你特别喜欢吃,可以要求多加一点。“Can I have extra onions?”

还有一道很常见的菜叫 Onion Rings,就是炸洋葱圈。这道菜在很多快餐店和西餐厅都有。它是把洋葱切成圈,裹上面糊炸出来的,香脆可口。如果你在菜单上看到这个词,就知道它是什么了。

最后,分享一个跟洋葱有关的常用语:“know your onions”。

这个短语字面意思是“了解你的洋葱”,但它真正的意思是“对某个领域非常了解”、“是个行家”。比如,你可以说:“Talk to him about cars, he really knows his onions.” 意思就是“跟他聊车吧,他真的很懂车。”

为什么会有这么个说法呢?有一种流传的解释是,这个短语来源于一位名叫 S. G. Onions 的词典编纂者,他参与编写了《牛津英语词典》的一部分。因为他知识渊博,所以人们就用“know your Onions”来形容某人是专家。不管来源是真是假,这个短语现在确实在用。虽然不算特别高频,但如果你在阅读或者对话中碰到,就能理解它的意思了。

所以,你看,从一个简单的单词 onion 出发,可以延伸出这么多实用的知识。从发音、单复数,到不同种类的名称,再到在超市、餐厅的实际应用,甚至还有相关的俗语。下次你再看到洋葱,脑子里出现的就不只是一个单词了,而是一个完整的知识网络。

洋葱的英语怎么说

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/164556/

(0)
苗苗英语苗苗英语
上一篇 2025-09-15 08:32:22
下一篇 2025-09-15 08:34:09

相关推荐