跳绳英语怎么说

“跳绳”用英语最直接的说法就是 “jump rope”。

但是,这事儿没这么简单。如果你只知道这一个词,在跟老外聊天或者看健身视频的时候,很可能会遇到听不懂或者用错词的尴尬情况。就像我们中文里说“开车”,可以是动词,也可以指“开车这件事”,英语里也有类似的区别。

我们先拆开来看,把“绳子”和“跳”这个动作分开。

首先,那根绳子本身,叫什么?

在美国,这根绳子就叫 “a jump rope”。

在英国、澳大利亚这些地方,人们更习惯叫它 “a skipping rope”。

两个都对,只是地域习惯不同。就像我们说“土豆”和“马铃薯”。你在美国说 “skipping rope”,人家也懂,只是觉得你可能不是本地人。反过来也一样。所以,你用哪个取决于你想融入哪个语言环境。我个人因为看美剧和接触美国同事比较多,所以习惯说 “jump rope”。

然后,我们说“跳绳”这个动作。

这个是最容易搞混的地方。

在美国,最常见的说法是 “to jump rope”。这是一个动宾结构,”jump” 是动词,”rope” 是宾语。

比如:

“I’m going to jump rope for 10 minutes.” (我要去跳十分钟绳。)

“She is jumping rope in the backyard.” (她正在后院跳绳。)

“Do you know how to jump rope?” (你会跳绳吗?)

这个用法非常地道,日常生活中用这个绝对没错。

还有一种说法,是把这个活动当成一个整体,叫 “jumping rope”。这可以看作是一个动名词短语。

比如:

“Jumping rope is a great form of exercise.” (跳绳是一项很好的运动。)

这里,“Jumping rope”是主语,指的是“跳绳这项运动”。

“My hobby is jumping rope.” (我的爱好是跳绳。)

那么英国人怎么说这个动作呢?

他们更喜欢用 “to skip”。一个词就搞定了。

比如:

“I’m going to skip for 10 minutes.” (我要去跳十分钟绳。)

“The children are skipping in the playground.” (孩子们正在操场上跳绳。)

所以,如果你在伦敦的公园里看到有人在运动,你可以问 “Are you skipping?”,这很自然。但如果你在美国这么问,对方可能会有点懵。因为在美国,”skip” 这个词更常见的意思是“蹦蹦跳跳地走”或者“跳过、略过”(比如 “skip class” 逃课,”skip the ad” 跳过广告)。虽然结合上下文人家也能懂,但就不如 “jump rope” 来得直接。

总结一下这个基础部分:

绳子 (名词): jump rope (美式), skipping rope (英式)

动作 (动词): to jump rope (美式), to skip (英式)

运动 (名词): jumping rope (美式), skipping (英式)

搞清楚这个基础框架,你就已经超过了 90% 的学习者。

但是,如果你想聊得更具体,尤其是在健身的场景下,词汇就要更精确了。只知道 “jump rope” 是不够的。

我们来看看不同种类的跳绳用英语怎么说。你在健身房或者网上买跳绳,会看到这些词:

1. Speed Rope (速度绳)

这种绳子很细,通常是钢丝外面包一层塑料皮,手柄里有轴承,转得飞快。玩 CrossFit(混合健身)或者拳击的人最常用这个,因为他们的目标是速度,比如要做 “double unders”。

  1. Weighted Rope (负重绳)

    这种绳子的绳体本身或者手柄里有配重块,比普通绳子重很多。它的目的不是追求速度,而是增加阻力,锻炼你的上肢力量和耐力。跳起来感觉像在甩鞭子,非常累。所以如果你想跟别人说你今天的训练很辛苦,可以说:

    “I used a weighted rope today, and my shoulders are burning.” (我今天用了负重绳,肩膀感觉在燃烧。)

  2. Beaded Rope (竹节绳)

    这种绳子是很多小塑料节串起来的,像一串珠子。它有一定重量,甩起来的时候能听到“啪啪啪”打在地上的声音,节奏感很强。这种绳子很适合初学者,因为它能给你清晰的反馈,帮你找到节奏。很多花式跳绳玩家也喜欢用这种绳子。

  3. Ropeless Jump Rope (无绳跳绳)

    这个很有意思,就是两个手柄,每个手柄连着一个带重力球的短绳。你在室内或者空间小的地方,又想模拟跳绳的动作,就可以用这个。它不会真的有绳子绊到你或者打到家具。你可以说:

    “I use a ropeless jump rope in my apartment because there’s not enough space.” (我在公寓里用无绳跳绳,因为空间不够。)

除了绳子本身,跳绳的动作也有很多说法。

最基础的就是 “basic jump” (基础跳),也就是双脚起跳,绳子过一次。

进阶一点的,比如拳击手常做的 “boxer step” (拳击步),就是左右脚交替跳,像在原地踏步一样。

然后就是健身圈里最常提到的一个词:

Double Under (双摇跳)

这个词你一定要知道。意思是你跳一次,绳子在脚下甩过两次。这是对协调性和爆发力的考验,也是很多 CrossFit 训练的标准动作。

比如,健身教练可能会说:

“Let’s do 3 sets of 50 double unders.” (我们来做 3 组,每组 50 个双摇跳。)

如果你说 “jump twice with one jump”,别人也能理解,但听起来就不专业了。”Double under” 才是标准术语,简称 “DUs”。

还有一个相关的词是 “trip” 或者 “mess up”。就是跳绳过程中被绳子绊到了,中断了。

“I was trying to do 100 continuous jumps, but I tripped at 98.” (我本来想连续跳 100 个,结果在第 98 个的时候绊倒了。)

所以,我们来模拟一个场景。假设你在和一个外国朋友聊健身:

你: “What did you do at the gym today?” (你今天在健身房练了啥?)

朋友: “I did some cardio. I started with ten minutes of jumping rope.” (我做了点有氧。先跳了十分钟绳。)

你: “Cool. Just basic jumps?” (不错。就是基础跳吗?)

朋友: “I tried to do some double unders, but I’m not very good at them yet. I keep tripping.” (我试着做了几个双摇跳,但还不太行,老是绊到。)

你: “What kind of rope do you use? A speed rope?” (你用的是哪种绳子?速度绳吗?)

朋友: “Yeah. I find it’s easier to do double unders with a lighter rope. I sometimes use a weighted rope to build up my arm strength, but it’s too slow for DUs.” (是的。我发现用轻一点的绳子更容易做双摇跳。我有时候会用负重绳来练手臂力量,但那绳子太慢了,不适合双摇。)

你看,通过上面这段对话,你就能把 “jumping rope”, “basic jumps”, “double unders”, “tripping”, “speed rope”, “weighted rope” 这些词都串起来了。这样聊天是不是就显得你很懂?

最后,还有一点需要注意。我们中文里会说“玩跳绳”,但在英语里,很少用 “play jump rope”。虽然小孩子在操场上跳皮筋、做游戏可以说 “play”,但在健身或者运动的语境下,一般用 “do” 或者直接把 “jump rope” 当动词用。

比如,说 “I’m going to do some jump rope” 是可以的,但最常见的还是 “I’m going to jump rope”。

所以,下次你想说“跳绳”,先想一下:

1. 我说的是绳子还是动作?

2. 我是在日常聊天还是在谈论具体健身训练?

3. 我想表达的是美式英语还是英式英语的习惯?

想清楚这几点,你就能选出最准确、最地道的词了。这比单纯记住一个 “jump rope” 要有用得多。下次你再看到有人跳绳,就能准确说出他们用的是哪种绳,在做什么动作了。

跳绳英语怎么说

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/164500/

(0)
苗苗英语苗苗英语
上一篇 2025-09-13 08:31:21
下一篇 2025-09-13 08:33:30

相关推荐