这个问题,听起来简单,一句“robot”就完了。但你要是真跟老外聊天,或者看点科技新闻,会发现只知道一个“robot”根本不够用。就像我们中文里说“车”,你得说是“轿车”、“卡车”还是“公交车”吧?说不清楚,听着就外行。
所以,我们今天不玩虚的,就聊聊“机器人”在英语里到底该怎么说,怎么说才显得你真懂。
首先,最基础的词就是 robot。这个词没问题,覆盖面最广。它源自捷克语的“robota”,意思是“苦力”或“强制劳动”。所以,它的核心意思就是一个能自动干活的机器。你在任何场合说 robot,别人都能听懂。
但问题来了,如果你想表达得更具体,光一个 robot 就不行了。
我们把它拆开来看。
第一类:工厂里干活的那些“大块头”
你在汽车工厂的纪录片里看到的那种,一排排伸着长长的手臂,在那点焊、喷漆的,那叫 industrial robot,工业机器人。这是个总称。
这里面最常见的就是那个“手臂”,它有专门的词,叫 robotic arm 或者 robot arm。这两个都能用,意思一样。这个词很常用,因为大部分工业机器人就是这个形态。比如你想说“那个机械臂在抓取零件”,就可以说 “That robotic arm is picking up a component.” 看,这就比 “That robot is picking up a component” 精准多了。
工厂里还有一种在地上跑来跑去,负责搬运东西的小车。这种也分两种。
一种是跟着地上画好的线或者磁条走的,比较“笨”,叫 AGV,全称是 Automated Guided Vehicle,自动导引运输车。它的特点是路线固定,你让它去哪,它就沿着设定好的路去。
另一种更聪明点,叫 AMR,全称是 Autonomous Mobile Robot,自主移动机器人。它不需要固定的线路,自己能用激光雷达或者摄像头看路,规划路线,还能躲开障碍物。就像一个有脑子的送货员。亚马逊仓库里那些满地跑的就是 AMR。
所以,下次你看到工厂里的机器人,可以分得更清了:那个有手的叫 robotic arm,在地上沿着线跑的叫 AGV,满地乱跑但又有秩序的叫 AMR。
第二类:我们生活中能见到的机器人
这类机器人叫 service robot,服务机器人。它们不是在工厂里生产东西,而是为人类提供各种服务。
这个范围也很大,我们再细分一下。
比如餐厅里给你送菜的机器人,那个就叫 delivery robot。在一些大学校园或者小区里,你可能也见过在人行道上送外卖的小车,那也算 delivery robot。
家里扫地的那个,最常见的说法是 robotic vacuum cleaner,或者直接叫 robot vacuum。很多人也直接用品牌名,比如 Roomba。你说 “My Roomba is cleaning the floor”,所有人都懂。
还有一些更高级的,比如在商场里做引导员,或者在养老院里陪伴老人的机器人。这种能跟人进行一些社交互动的,叫 social robot 或者 companion robot。日本软银开发的那个白色的人形机器人 Pepper 就是个典型的 social robot。
还有专门用于手术的,那个很出名,叫 surgical robot,手术机器人。达芬奇手术机器人(Da Vinci Surgical System)就是这个领域的代表。医生不是直接动手,而是操作这个机器人来完成精细的手术。
第三类:长得像人的机器人
科幻电影里最常见的那种,有头有身体有四肢,走路像人。这种叫 humanoid robot,或者 humanoid。这个词来自 human(人)+ -oid(像…的),意思就是“人形的”。
波士顿动力(Boston Dynamics)的那个会跑酷、后空翻的 Atlas,就是现在最出名的 humanoid robot。你说 humanoid,别人脑子里浮现的就是那种两条腿走路的机器人。
还有一个词叫 android,它特指外形和行为都极度模仿人类,甚至有仿生皮肤的机器人。科幻作品里用得比较多,现实中还比较少见。手机系统那个 Android 也是这个词,但那是另一回事了。
第四类:看不见摸不着的“机器人”
这也是一个巨大的误区。很多人以为机器人必须是个实体。其实不是。
在计算机和网络世界里,有很多自动执行任务的程序,它们也被称为机器人,但英文通常用一个更短的词:bot。Bot 就是 robot 的缩写。
这个你肯定见过。
比如,你在网站上看到的右下角弹出来的“有什么可以帮您”的客服对话框,那个背后很可能就是 chatbot,聊天机器人。它就是个程序,不是实体。
搜索引擎用来抓取网页内容的程序,叫 web crawler 或者 spider。它们也是一种 bot,不知疲倦地在互联网上“爬行”,收集信息。
你在社交媒体上看到的那些自动发帖、自动点赞的僵尸号,背后也是 bot。
玩游戏的时候,如果你跟电脑对战,那个电脑玩家也叫 bot。
所以,bot 指的是软件层面的机器人,一个自动化的程序。
聊机器人时,除了名词你还需要这些词
光会说名词还不够,你得会描述它们的状态和行为。
一个很关键的词是 autonomous,自主的。如果一个机器人能自己感知环境、自己做决策,而不是靠人远程遥控,那它就是 autonomous 的。比如前面说的 AMR 就是 autonomous,而遥控汽车就不是。
还有一个词是 automated,自动化的。这个词和 autonomous 很容易混淆。Automated 强调的是“按照预设程序执行”,它没有决策能力。比如工厂里那个 robotic arm,它严格按照写好的代码重复做同一个动作,这就是 automated。而 autonomous 的机器人则有一定程度的“自由意志”,能应对预设程序之外的情况。
所以,一个机器人可以是 automated 但不 autonomous。但一个 autonomous 的机器人,其行为必然是 automated 的。
当你描述机器人做什么时,可以用这些动词:
perform a task (执行任务)
assemble a product (组装产品)
navigate an environment (在环境中导航)
process data (处理数据)
interact with humans (与人互动)
最后,纠正一个最常见的错误
很多人会把 robot 和 AI (Artificial Intelligence) 混为一谈。这是两个完全不同的概念。
你可以这么理解:
Robot 是身体(硬件)。它有马达、传感器、机械臂,是物理上能动的东西。
AI 是大脑(软件)。它是一个算法、一个程序,负责思考、学习和决策。
一个没有 AI 的 robot 也可以存在。比如那种最简单的工业机械臂,它只是重复执行写死的程序,它没有智能,只有自动化。它是个 robot,但没有 AI。
一个没有 robot 身体的 AI 也可以存在。比如你手机上的语音助手,或者 ChatGPT,它们是纯粹的 AI 程序,没有物理形态。
当一个 robot 拥有了 AI,它就成了一个“智能机器人”。波士顿动力的 Atlas 就是典型的例子,它有强悍的身体(robot),也有一个聪明的大脑(AI)来控制身体实现平衡和做出各种动作。
所以下次聊天,你可以很清晰地跟别人解释:“A robot is the body, while AI is the brain. Not all robots have AI.” 这一下,你的段位就完全不一样了。
总的来说,下次你想说“机器人”,先停顿一秒钟,想一想你说的是哪一种:
是工厂里的 robotic arm 还是 AGV?
是家里的 robot vacuum 还是餐厅的 delivery robot?
是像人一样的 humanoid robot?
还是电脑里的一个程序 bot?
把这些具体的词用起来,你的英语听起来会准确很多,也自然很多。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/164484/