菠萝的英语是 pineapple。
这个词看起来简单。很多人读错。我第一次去国外点披萨,想点个夏威夷披萨,上面有菠萝的那种。我对着店员自信满满地说 “I want the one with ‘pin-apple’ on it”。店员一脸迷茫,重复了一遍 “pin…apple?”。我当时还以为是他没听清,又大声说了一遍。最后指着菜单上的图片,他才恍然大悟,笑着说 “Oh, PINE-apple!”。那个瞬间,我真的想找个地缝钻进去。
这事儿不怪我,也不怪你。因为这个词的发音确实有点小陷阱。我们把它拆开看,问题就清楚了。
Pineapple 是由两个独立的单词组成的:pine 和 apple。
我们先看第一个部分:pine。
它的意思是“松树”。这个词的发音是 /paɪn/。关键在于中间的那个元音 “i”。在英语里,当一个单词以 “元音字母 + 辅音字母 + e” 结尾时,前面的那个元音字母通常发它自己的字母音,也就是长元音。
你看这几个词:
– line (线)
– nine (九)
– fine (好的)
– mine (我的)
它们的中间都是 “i”,结尾都是 “ne”。所以 “i” 都发 /aɪ/ 的音。这个音有点像中文里的“派”。所以,pine 的发音,你就可以先简单记成“派恩”。记住,是“派”,不是“拼”。
很多人读错,就是错在这里。他们把 pine 读成了 pin。Pin 的意思是“大头针”,发音是 /pɪn/。这里的 “i” 是个短元音,发音短促,听起来像中文的“拼”。
你看,就因为一个元音发长了还是发短了,意思就完全变了。从“松树”变成了“大头针”。这就是英语发音里最让人头疼,但也最重要的地方。所以,记住第一步:pineapple 的前半部分是 pine,读作 /paɪn/,像“派恩”。
现在我们看第二部分:apple。
这个词大家就熟悉多了,“苹果”。它的发音是 /ˈæp.əl/。这个词的发音重点有两个。
第一个重点是开头的 “a”。这个音标是 /æ/,很多人会把它读成中文的“啊”或者“欸”。其实都不完全对。这个音在语言学上叫“次开前不圆唇元音”。说人话就是,你的嘴巴要张得比较大,嘴角向两边咧开,舌头放平,舌尖抵住下齿。你可以试试发 “cat” (猫) 或者 “hat” (帽子) 里的那个 “a”,就是这个音。它介于“欸”和“啊”之间,但更偏向“欸”一点,而且嘴型要夸张。
第二个重点是结尾的 “ple”。这里的 “le” 发一个很轻的音,叫 schwa 音,音标是 /əl/。这个音在英语里到处都是,它是一个非重读的、模糊的元音。你发这个音的时候,嘴巴几乎不用动,舌头放松,从喉咙里发一个很短的“额”或者“欧”的声音。比如 table (桌子), little (小的), simple (简单的),结尾都是这个音。所以 apple 的结尾,不是读成“婆”,也不是“漏”,而是一个很轻、很快的 /əl/。
现在,我们把两部分合起来:pine + apple。
合起来之后,最重要的就是重音。重音决定了一个单词的节奏感。Pineapple 的重音在第一个音节上,也就是在 “pine” 上面。所以你应该这样读:PINE-apple。
完整的国际音标是 /ˈpaɪnˌæp.əl/。你可以看到主重音符号 ´ 在 /paɪn/ 的前面。这表示你要把 “pine” 读得又重又长,而后面的 “apple” 就要读得又轻又快。
你可以这样练习:
1. 先大声、清晰地读 PINE。
2. 然后轻快地带过 apple。
3. 连起来就是:PINE-apple。听起来有点像“派-奈-婆”,但是 “奈” 和 “婆” 都要非常轻。
为什么这么多人会读错呢?我总结了几个常见的原因。
第一个,就是前面说的,把 pine 读成了 pin。这是最常见,也是最根本的错误。根源在于对英语的自然拼读规则不熟。很多人学英语是靠死记硬背单词拼写,而不是去理解字母和发音之间的关系。只要你掌握了 “元音+辅音+e” 这个规律,像 pine, bike, home, cute 这类词的发音就都不是问题了。
第二个,是受中文思维的影响。我们习惯一个字一个字地读,每个字的发音都很清晰,音长也差不多。但是英语不一样,它有重音和节奏。一个单词里,重读音节和非重读音节在音长、音高和音量上都有巨大差别。如果你用读中文的方式去读 “pine-ap-ple”,每个音节都用同样的力气,听起来就会很奇怪,很生硬,也就是我们常说的“中式英语”。
第三个,是没有把 pineapple 当成一个整体的词来学。很多人可能先学了 apple,后来又学了 pine,看到 pineapple 就想当然地把两个自己已知的读音简单相加。但他们忽略了,当单词组合在一起后,重音会发生变化,从而影响整个词的读音。
那么,怎么才能彻底掌握这个发音呢?
光看文章是不够的。语言是用来听和说的。
第一步,去听标准的发音。你现在就可以打开任何一个在线词典,比如谷歌、剑桥词典或者韦氏词典,搜 pineapple,然后点那个小喇叭图标。反复听,听英式发音和美式发音的对比。你会发现它们的差别很小,主要重音和元音都是一样的。多听几遍,让这个正确的声音在你脑子里形成肌肉记忆。
第二步,跟读模仿。不要害羞,张开嘴巴。先慢一点,把每个音发到位。/paɪn/ – /ˈæp.əl/。确保你的 “i” 发的是长音 /aɪ/,”a” 发的是 /æ/。然后连起来,注意把重音放在 PINE 上面。PINE-apple。
第三步,录下你自己的声音。用手机录下来,然后和你听到的标准发音做对比。这是最直接、最有效的纠错方法。很多时候,我们自己觉得读对了,但录下来一听,才发现问题出在哪里。可能是重音不对,可能是某个元音发得不准。
第四步,把它用到句子里去。孤立地念一个单词很容易,但放到句子里就可能被打回原形。你可以自己造几个句子来练习:
– “I like pineapple juice.” (我喜欢菠萝汁。)
– “This pineapple is very sweet.” (这个菠萝很甜。)
– “Can I have a pizza with ham and pineapple?” (我可以要一个火腿菠萝披萨吗?)
在句子里练习,能帮你更好地掌握单词的自然语流和节奏。
我后来就是这么练的。每次去超市看到菠萝,我都会在心里默念几遍 “pineapple”。后来再去点餐,就很自然地说出来了。有一次一个朋友来旅游,他还是读 “pin-apple”,我马上就给他纠正了。他当时还很惊讶,说原来是这么读的。
所以你看,一个小小的单词发音,背后其实是英语发音的一整套逻辑:长短元音的区别、重音的位置、非重读音节的弱读。把 pineapple 这个词的发音搞懂了,其实你就顺便把这一类单词的发音规律都掌握了。这比你一个一个去死记硬背要高效得多。以后再遇到像 grapevine (葡萄藤) 这样的词,你就会自然地想到,哦,这是 grape + vine,重音在 grape 上,vine 的 “i” 也要发长音 /aɪ/。这就是融会贯通。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/162982/