早饭的英语,最直接的说法就是 breakfast。
但如果你只知道这一个词,那真的有点不够用。因为在实际交流里,光会一个名词是没法聊天的。别人问你吃了没,你想约人吃饭,你在餐厅点单,这些场景都需要更多词汇和句子。
这个词其实挺有意思的。你把它拆开看,就是 break 和 fast。Break 就是“打破”。Fast 在这里不是“快”的意思,而是“禁食”、“斋戒”。你想想,你睡了一晚上,基本上有七八个小时没吃东西,身体处于一种“禁食”状态。早上第一顿饭,就是打破(break)这个禁食(fast)状态。所以叫 breakfast。理解了这个,你就永远不会忘掉这个词了。
好了,咱们来说说在实际生活中怎么用。
首先,最常见的,问别人“你吃早饭了吗?”
有几种说法,都很常用。
最简单的是:“Did you have breakfast?” 或者 “Have you had breakfast?”
这两个有细微差别。用 “Did you” 问的是过去某个时间点,比如早上刚见面,问对方之前吃过没。用 “Have you” 问的是从过去到现在这段时间,言下之意是“到现在为止,你吃了没?”。不过说实话,日常聊天里,这两个基本可以换着用,对方都能听懂,不用太纠结。
你也可以说:“Did you eat breakfast?”
用 eat 也没问题,完全正确。但在口语里,用 have 的频率要高得多。为什么用 have 更普遍?因为它听起来更柔和、更自然一点。表示“吃”一顿饭的时候,比如早饭、午饭、晚饭,用 have a meal 是很地道的表达。
我们再来看怎么回答。
如果吃了,你可以说:“Yes, I did.” 或者 “Yes, I have.”。想说得具体点,可以说:“Yes, I had some toast and coffee.” (是的,我吃了点吐司和咖啡。)
如果没吃,就说:“No, I haven’t yet.” (还没呢。)或者 “No, I skipped breakfast today.” (我今天没吃早饭。)
这里的 “skip” 是个很有用的词,意思是“跳过”。Skip breakfast 就是不吃早饭。
接下来,如果你想约朋友一起吃早饭,该怎么说?
最直接的:“Do you want to have breakfast together?” (你想一起吃早饭吗?)
更口语化一点,可以说:“Wanna grab breakfast?”
“Wanna” 是 “want to” 的口语连读。“Grab” 这个词很形象,意思是“抓一把”,在这里引申为“快速地吃点东西”。所以 “grab breakfast” 听起来就非常随意、不正式,很适合朋友之间用。
或者你可以直接提议:“Let’s get some breakfast.” (咱们去吃点早饭吧。)
这里的 “get” 和 “grab” 意思差不多,都是很地道的用法。
现在,场景换到餐厅。你在点餐,怎么和服务员说?
首先,菜单上会有个 “Breakfast Menu” (早餐菜单)。有时候上面会写 “Breakfast served until 11 a.m.”,意思就是早饭只供应到上午11点。
点餐的时候,你可以指着菜单说:“I’ll have the breakfast special.” (我要那个特价早餐套餐。)
这里的 “have” 又是表示“吃、要”的意思。在餐厅点餐,用 “I’ll have…” 是最常用、最礼貌的说法。
说到这,我们就得聊聊早饭的具体种类了。因为国外的早饭和我们的豆浆油条差别很大,不知道这些词,你可能连菜单都看不懂。
一个常见的词是 Brunch。
这个词是 breakfast(早饭)和 lunch(午饭)的合成词。说白了,就是早午饭。一般是周末睡个懒觉,起床晚了,早饭和午饭并作一顿吃。时间通常在上午10点到下午2点之间。Brunch 通常吃得很丰盛,而且节奏很慢,大家边吃边聊,是一种社交活动。所以,如果有人约你 “go for brunch”,那意味着这顿饭可能要吃挺长时间。
然后是几种常见的早餐套餐类型:
-
Continental Breakfast (欧陆式早餐)
这个你住酒店的时候会经常看到。它通常比较简单,不是热的。一般就是面包、吐司、牛角包(croissant),配上黄油(butter)和果酱(jam)。喝的就是咖啡(coffee)、茶(tea)或者果汁(juice)。这种早餐的特点就是快、方便。
-
American Breakfast (美式早餐)
这个就丰盛多了,是热的。标配通常是:
- 鸡蛋(Eggs):你可以选做法,比如 scrambled eggs (炒蛋)、fried eggs (煎蛋,还可以选 a sunny-side up,只煎一面的太阳蛋)、poached eggs (水波蛋)。
- 肉类(Meat):一般是培根(bacon)或者香肠(sausage)。
- 配餐:通常有烤吐司(toast)或者土豆(potatoes),比如 hash browns (薯饼)。
- 有时候还会有一份 pancakes (松饼) 或者 waffles (华夫饼),上面浇上枫糖浆 (maple syrup)。
-
Full English Breakfast (全英式早餐)
这个是重量级的,非常丰盛,也被叫做 “fry-up”,因为它大部分东西都是煎或者炸的。
一份完整的英式早餐通常包括:煎蛋(fried eggs)、培根(bacon)、香肠(sausages)、烤番茄(grilled tomatoes)、炒蘑菇(fried mushrooms)、茄汁焗豆(baked beans)和黑布丁(black pudding,一种用猪血做的血肠)。主食是吐司(toast)或者炸面包(fried bread)。量非常大,吃完一整天都很有劲。我第一次在英国看到这个,真的被那个份量吓到了。
除了这些套餐,还有一些单独的早餐食物,你也要知道怎么说:
- Cereal:麦片、谷物早餐。就是那种一盒一盒的,倒在碗里用牛奶泡着吃的。
- Oatmeal / Porridge:燕麦粥。这个和我们中国的粥有点像,是热的、糊状的。
- Yogurt:酸奶。
- Fruits:水果。
知道这些词,你和别人聊早饭吃了什么,或者在餐厅点餐,基本就没问题了。
最后,我们来纠正几个中国人常犯的错误。
错误一:用 “in the breakfast”
有人想说“我早饭吃了鸡蛋”,可能会说成 “I ate eggs in the breakfast.” 这是错的。
正确的说法是:“I had eggs for breakfast.”
记住这个固定搭配,“为了早饭而吃…”,用 for。午饭、晚饭也是一样,“for lunch”, “for dinner”。
错误二:把 breakfast 当成动词用
Breakfast 是个名词,指“早饭”这顿饭。它不是一个动作。
你不能说 “I’m breakfasting.” 这种说法非常奇怪,几乎没人这么说。
想表达“我正在吃早饭”,就说:“I’m having breakfast.” 或者 “I’m eating breakfast.”
总结一下,围绕 “breakfast” 这个词,你需要掌握的不仅仅是它的中文意思。更重要的是:
- 怎么提问和回答:用 “Did you have breakfast?” 或 “Wanna grab breakfast?”。
- 怎么在餐厅点餐:用 “I’ll have…”。
- 相关的文化和词汇:了解 Brunch、Continental Breakfast、American Breakfast 这些概念,以及 bacon、sausage、pancakes 这些具体食物的说法。
- 避免常见错误:记住固定搭配 “for breakfast”,并且不要把 breakfast 当成动词。
把这些都弄明白了,下次再聊到早饭这个话题,你就能说得像个本地人一样自然了。这比单纯知道 “breakfast = 早饭” 要有用得多。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/162601/