聊到“惊喜”,大部分人脑子里第一个蹦出来的词就是 “Surprise!”。
这个词没错,确实是惊喜的意思。但是,如果你在生活里只用这一个词,会显得有点……嗯,像在演戏。你想想那个画面:一群人躲在门后,等主角一开门,大家一起跳出来喊 “Surprise!”。这个场景在电影里很常见,现实生活中也主要用在生日派对这种特意安排的惊喜上。它是一个名词,也可以当成感叹词用。
但生活中的“惊喜”可不止生日派对这一种。惊讶的情绪分很多种,有好的,有坏的,有不敢相信的,也有一点点意外的。英语里表达这些不同层次的“惊喜”,用的词和句子完全不一样。如果你想让自己的口语听起来更地道,更像一个真正在说英语的人,那就要学会根据具体情况,用不同的方式来表达。
咱们先从好的惊喜说起。就是那种让你开心、兴奋的意外。
-
Wow!
这是最常用,也最万能的一个词。看到美景,收到很棒的礼物,听到一个好消息,你都可以用 “Wow!”。它简单、直接,表达了一种纯粹的赞叹和惊喜。比如朋友给你看他新买的相机,你可以说:“Wow! It looks amazing.” (哇!看起来太棒了。)
-
Oh my God! / Oh my gosh!
这个比 “Wow!” 的情绪更强烈一点。它带着一种“天啊”的感叹。比如你朋友告诉你他中了彩票,你第一反应可能就是 “Oh my God! You’re kidding me!” (我的天!你开玩笑吧!)。
这里说个细节,“Oh my gosh” 是 “Oh my God” 的一个委婉版。有些人因为宗教或者个人习惯,不太喜欢直接说 God,所以用 gosh 代替。意思完全一样,就是语气上温和一点。在比较正式或者不确定对方宗教信仰的场合,用 “Oh my gosh” 更稳妥。
-
No way!
字面意思是“没门儿”,但它在口语里经常用来表达强烈的惊讶,意思是“不会吧!”或者“真的假的?”。这个短语既可以用于好事,也可以用于坏事,关键看你的语气。
用在好事上,语气是上扬的、兴奋的。
朋友:“I got tickets to the concert!” (我搞到演唱会门票了!)
你:“No way! That’s awesome!” (不会吧!太赞了!)
-
You’re kidding me! / You’ve got to be kidding me!
和 “No way!” 很像,意思是“你一定是在开玩笑!”。同样,语气决定了它的感情色彩。当朋友告诉你一个难以置信的好消息时,你可以带着笑容说这句话,表示你太惊喜了,简直不敢相信。
比如:“You passed the exam with a perfect score? You’re kidding me! Congratulations!” (你满分通过了考试?不是吧!恭喜你!)
-
I can’t believe it!
“我简直不敢相信!” 这句话表达的惊喜程度也很高。当一件你一直盼望但又觉得不太可能发生的好事成真时,这句话就特别合适。比如你支持的球队在最后几秒反败为胜,你就可以大喊 “I can’t believe it! We won!” (我不敢相信!我们赢了!)。
接下来,咱们说说坏的惊喜,也就是惊吓或者让人不爽的意外。
-
What?!
对,就是这个简单的词。但重点是你的语气。当听到坏消息时,这个 “What?!” 的发音是短促、尖锐、往上扬的,带着明显的震惊和不满。比如你听到航班被取消了,第一反应就是皱着眉头说:“What?! They cancelled our flight?” (什么?!他们把我们的航班取消了?)
-
Oh my God.
没错,又是它。但这次,你的语气是往下沉的,语速变慢,充满了担忧和不安。比如看到新闻里报道了一场事故,你可能会捂着嘴说:“Oh my God… that’s terrible.” (天啊……太可怕了。) 你看,同样的词,语气一变,意思就天差地别。
-
You’re kidding me. / You can’t be serious.
这两个短语用在坏事上,语气就变成了愤怒、失望和质疑。比如老板告诉你周末要加班,你可以压低声音,用一种很无语的语气说:“You can’t be serious. I already made plans.” (你不是在开玩笑吧。我已经有安排了。)
-
I’m shocked. / I’m speechless.
这两个是直接表达你震惊状态的句子。”I’m shocked” 意思是“我惊呆了”,而 “I’m speechless” 更进一步,意思是“我震惊到说不出话了”。通常用在听到一些颠覆你三观或者道德底线的事情时。比如:“He lied about the whole thing? I’m speechless.” (他从头到尾都在撒谎?我真的无语了。)
-
What the heck? / What the hell?
这是更口语化,甚至有点粗鲁的表达方式,用来表达强烈的困惑和愤怒。意思是“搞什么鬼?”。比如你发现自己的车被刮了,你可能会说:“What the heck? Who did this?” (搞什么?谁干的?)。”What the hell” 语气比 “heck” 更重,有点像中文里的“我靠”。用的时候要注意场合。
最后,还有一种中性的、程度比较轻的惊讶。就是你听到一个你不知道的新信息,有点意外,但谈不上多开心或多难过。
-
Oh, really?
这是最常见的一种。它表达了“哦,是吗?”的意思,通常还带着一点兴趣,鼓励对方继续说下去。
同事:“I’m thinking of moving to another city.” (我在考虑搬到另一个城市去。)
你:“Oh, really? Which city?” (哦,是吗?哪个城市?)
-
Is that so? / Is that right?
和 “Really?” 意思差不多,但语气上可能更平淡,甚至有时候会带一点点怀疑。它更像是在确认信息,而不是表达情绪。
-
Huh.
这是一个非常地道的口语词。它不是一个完整的句子,更像一个语气词,发音就是 “h-uh”,短促有力。它表达的是“哦,原来是这样”或者“这倒挺有意思的”。当你听到一个新知识或者一个让你稍微有点意外的小事时,可以用它。
朋友:“Did you know that peanuts aren’t nuts? They’re legumes.” (你知道花生不是坚果吗?它们是豆类。)
你:“Huh. I didn’t know that.” (哦,我还真不知道。)
-
That’s interesting.
“这挺有意思的。” 这是一个非常礼貌且安全的回答。当你不知道该怎么回应,但又想表示你听到了并且感到有点意外时,用这个准没错。它既可以表示你真的觉得有意思,也可以在你其实不怎么感兴趣的时候,用来客套一下。
所以你看,“惊喜”这个词在英语里有多丰富。关键在于你当时的情绪是什么,以及你想表达的惊讶程度有多深。
下次再遇到让你惊讶的事情,别再只会说 “Surprise!” 了。
如果是好事,试试 “No way!” 或者 “You’re kidding me!”,你会听起来更兴奋。
如果是坏事,一句语调下沉的 “Oh my God” 或者一个短促的 “What?!”,更能表达你的震惊。
如果只是听到一个新消息,一个简单的 “Oh, really?” 或者 “Huh”,就足够了。
练习这些表达方式最好的办法,就是在看美剧或者电影的时候,留意角色们在不同情境下是怎么表达惊讶的。你会发现,他们用的就是我们上面聊的这些。把这些用法记下来,然后试着在自己说英语的时候用上,慢慢地,你的口语就会变得更自然,更像个本地人。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/162598/