咱们直接说重点。芒果这个词,英语是 mango,看着简单,但很多人读不准。问题不出在 m 和 g 这两个音上,而是出在两个元音和中间的 ng 组合上。
标准的美国发音,用国际音标(IPA)写是 /ˈmæŋɡoʊ/。
标准的英国发音,音标是 /ˈmæŋɡəʊ/。
你看,差别很小,主要在最后一个元音上。对于大部分英语学习者来说,你只要掌握了美式发音,走到哪里别人都能听懂。我们今天就主要拆解这个美式发音,因为它在全球范围内更通用一些。
这个词有两个音节:MAN-go,重音在第一个音节上。你读的时候,要把力气用在前面。
第一步:拆解第一个音节 /mæŋ/
这个音节包含了三个音,m、æ 和 ŋ。m 很简单,就是双唇紧闭,发出“嗯”的声音,跟中文的“妈”开头那个辅音一样。麻烦的是后面两个。
第一个难点:元音 /æ/ 的发音
这个音是很多中国人的死穴。我们习惯性地会把它读成中文里的“啊”或者“欸”。但它都不是。/æ/ 这个音,在英语里叫 “ash”,发音的时候有几个要点:
- 嘴巴要张大,上下张开,感觉像要打哈欠。
- 嘴角要向两边咧开,有点像在假笑。
- 舌头要放平,舌尖抵住下齿龈。
你可以试试发这几个词,它们都有 /æ/ 这个音:
cat (猫)
apple (苹果)
bad (坏的)
hat (帽子)
family (家庭)
找找感觉。你对着镜子练习,确保你的嘴巴真的张得够大,而且嘴角咧开了。很多人发这个音的时候嘴型是圆的,那就变成了 /ɑ/(像 hot 里面的 o),或者嘴巴张得不够大,就变成了 /e/(像 bed 里面的 e)。
我刚学英语的时候也搞不定这个音。当时我的外教给我一个很土但有效的方法。他让我捏住鼻子,然后试着说“哎呀”,但是要故意把声音发得又扁又难听,感觉声音是从嘴巴前半部分挤出去的。你试试看,虽然听起来很傻,但那个“哎”的音就有点接近 /æ/ 了。
所以,mango 的第一个音节,开头就是 “m” 加上这个咧嘴的大口元音,听起来是 /mæ/。
第二个难点:鼻音 /ŋg/ 的组合
接下来是 “ng” 这部分。在 mango 这个词里,”ng” 这两个字母发的是 /ŋg/ 的音。这里面包含了一个鼻音 /ŋ/ 和一个爆破音 /g/。
先说 /ŋ/。这个音我们中文里有,比如“唱歌 (chàng gē)” 的“唱”的韵尾。发这个音的时候,你的舌根要抬起来,抵住软腭(就是你口腔后上方软软的那块地方),然后让气流从鼻腔里出去。你摸着鼻子能感觉到震动。
很多单词里的 “ng” 只发 /ŋ/ 这一个音,比如:
singer (歌手)
thing (东西)
wrong (错误的)
但是在 mango 这个词里,情况不一样。它后面还有一个清晰的 /g/ 的音。这个 /g/ 是一个爆破音。在你发完 /ŋ/ 之后,舌根还保持在那个位置,然后突然放开,让气流从嘴里冲出来,发出一个短促有力的“咯”的声音。
你可以对比一下这两个词的发音:
singer /ˈsɪŋər/:这里只有 /ŋ/,没有 /g/ 的音。
finger /ˈfɪŋɡər/:这里有 /ŋ/ 也有 /g/ 的音。
Mango 的发音就和 finger 一样,/g/ 是要发出来的。所以第一个音节连起来就是 /mæŋg/。很多人读的时候会把 /g/ 漏掉,读成了 “man-o”,或者把 /ŋ/ 读成了 /n/(舌尖抵住上颚的那个鼻音),这都不对。
第二步:拆解第二个音节 /oʊ/
这个音节相对简单,但也有个小坑。它不是一个单纯的“噢”音,而是一个双元音,叫 “diphthong”。意思是它由两个元音滑动组成的。
/oʊ/ 这个音,是从 /o/ 滑向 /ʊ/。
- 开始的时候,你的嘴唇是圆的,发一个类似“噢”的音。
- 然后,你的嘴唇要慢慢收得更小、更圆,同时下巴稍微抬起一点,滑向一个短促的 /ʊ/ 音(类似“乌”的口型,但声音很轻)。
你可以感受一下这几个词:
go
no
so
phone
如果你只发一个单元音“噢”,声音听起来就会很短、很硬,没有英语那种圆润的感觉。我有个朋友,他每次说 “No” 的时候都特别像中文的“弄”,就是因为他没有发出那个滑动的过程。
所以,mango 的结尾应该是 /goʊ/,而不是一个简单的 “go”。
把所有部分组合起来
好了,现在我们把所有东西拼起来:
- 发 /mæ/:嘴巴张大咧开,发出 “m-a” 的声音。
- 接 /ŋg/:舌根顶住软腭发鼻音,然后舌根瞬间弹开,发出“咯”的声音。
- 最后 /oʊ/:嘴唇先是圆的,然后慢慢收小,发出 “go-u” 的滑动音。
连起来就是:/ˈmæŋ-ɡoʊ/。重音在前面,读成 “慢-够”(这只是个近似的汉字标注,帮你找感觉,千万别真按汉字读)。
英式发音的细微差别
前面提到了英式发音是 /ˈmæŋɡəʊ/。你看,/mæŋg/ 这部分跟美式一模一样。唯一的区别在于结尾的元音。
- 美式是 /oʊ/
- 英式是 /əʊ/
/əʊ/ 这个音的起点是 /ə/(一个很放松的中央元音,有点像中文里“的”的韵母),然后滑向 /ʊ/。它的起始口型没有美式的 /oʊ/ 那么圆。
说实话,这个差别非常细微。对于非母语者来说,除非你专门去练,否则很难区分。而且,就算你用了美式的 /oʊ/ 在英国说,也绝对不会有人听不懂。所以,我的建议是,先集中精力把美式发音练好就行了。
怎么练习才有效?
光看理论没用,语言是肌肉记忆。
- 找准模仿对象:别去听那些机器发音。打开一个靠谱的在线词典,比如 Merriam-Webster(韦氏词典)或者 Oxford Learner’s Dictionaries(牛津学习词典),上面都有真人发音录音。反复听,点美式发音,再点英式发音,对比着听。
- 使用 YouGlish:这是一个很有用的网站。你输入 “mango”,它会搜出所有 YouTube 上包含这个词的视频片段。你可以听到不同国家、不同口音的人在真实对话中是怎么说这个词的。这比听单个词的发音要好,能帮你掌握语调和节奏。
- 录下你自己的声音:这是最关键的一步。用手机录下你读 “mango” 的声音,然后和词典里的标准发音对比。你会立刻发现自己的问题在哪里。是 /æ/ 的嘴型不对?还是 /g/ 的音没发出来?还是结尾的 /oʊ/ 太短促?只有听到自己的声音,你才能有针对性地去纠正。
- 放到句子里练:单个词读得再好,放到句子里可能又会变形。编几个句子来练习:
- “I love mango juice.”
- “This mango is very sweet.”
- “Can I have a mango smoothie, please?”
在句子里练习,能让你的发音更自然,也能帮你把重音和语调练对。
我以前花了很多时间纠正我的发音,发现一个规律:越是简单的词,越容易想当然地读错。像 mango 这种词,我们一看就觉得会读,结果里面的细节全错了。花点时间把这些基础词的发音抠准,你的整个英语听起来就会地道很多。因为构成这些词的元音和辅音,在成千上万个其他单词里都会反复出现。你把 mango 里的 /æ/、/ŋg/、/oʊ/ 搞定了,以后遇到像 language (/ˈlæŋɡwɪdʒ/)、angle (/ˈæŋɡl/)、phone (/foʊn/) 这样的词,就会轻松很多。这才是真正高效的学习方法。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/161927/