问“对什么感兴趣”用英语怎么说,最直接、最标准的答案就是 be interested in something。
但如果你只知道这一个,那可就太亏了。这就像你手里握着一把万能钥匙,能开所有的门,但开门的声音,嘎吱嘎吱,总透着一股子生硬和疏离。它没毛病,真的,语法上完美无瑕,但你细品,是不是有点像在填个人信息表?兴趣爱好那一栏,工工整整写上:我对古典音乐感兴趣。嗯,就是这种感觉,一种礼貌但没有温度的陈述。
在真实的生活里,在那些热气腾腾的对话中,我们表达“感兴趣”的方式,简直是一整个调色盘,色彩斑斓,深浅不一。
咱们先从最常见的,那种能让你瞬间融入对话的说法开始。
想象一下,你在一个派对上,有人聊起了最近很火的一部科幻电影。你正好也看完了,而且看得热血沸腾,脑子里全是星辰大海。这时候,你总不能慢悠悠地说一句 “I am interested in that movie” 吧?太温吞水了。
你应该身体微微前倾,眼神发亮,然后甩出一句:
“Oh, I’m really into that movie!”
Into 这个词,简直是为“沉迷”和“投入”而生的。它短小精悍,带着一种非正式的亲切感。说“I’m into sci-fi” (我超爱科幻),比“I’m interested in sci-fi”的能量值高了不止一个量级。它暗示着你不是浅尝辄止,而是已经跳进了这个“坑”,并且乐在其中。你在里面花时间,花精力,你懂里面的梗。比如你对某个乐队着迷,就可以说 “I’m so into this band right now.”,那种感觉,就像掉进了一个兔子洞,乐不思蜀。
如果你的热情已经到了粉丝级别,那还有一个更直接的词:
“I’m a huge fan of…”
这个表达,立场极其鲜明。“I’m a huge fan of Quentin Tarantino’s films.” (我是昆汀·塔伦蒂诺电影的铁杆粉丝。) 这句话一出口,对方立刻就能get到,你不仅看过他的电影,你可能还研究过他的拍摄手法、他的叙事风格,甚至他电影里的各种彩蛋。它自带一种“同好”的召唤力,如果对方也是,那对话的火花“噌”地一下就点燃了。当然,你也可以说 “I’m a big fan of…”,程度稍微弱一点,但同样充满了喜爱之情。
要是热情再升级,到了近乎痴狂的地步呢?
“I’m crazy about…” 或者 “I’m obsessed with…”
这两个就有点“上头”的意思了。“I’m crazy about spicy food.” (我嗜辣如命。) 这已经不是简单的兴趣了,而是一种强烈的渴望。“I’m obsessed with this new video game, I can’t stop playing.” (我最近对这个新游戏完全着迷了,根本停不下来。) Obsessed 这个词甚至带了一点点“走火入魔”的意味,它描绘的是一种被某个事物完全占据心神的状态。用这两个词,你的形象立刻就变得生动、立体,充满激情。
当然,生活不总是充满激情的。有时候,我们的“感兴趣”,只是一种刚刚萌芽的好奇,一种“有点意思,想多了解一下”的状态。
这时候,“I’m curious about…” 就特别好用。
“I’m curious about Japanese history.” (我对日本历史有点好奇。) 这句话传递的信息是:我可能还不太了解,但我有求知欲,我愿意听你讲讲。它打开了一扇邀请对方分享知识的大门,显得你既谦虚又好学。在学术交流或者探索新领域的时候,这个表达简直是完美开场白。
还有一个非常地道的说法,特别适合表达那种“早就想试试,但还没来得及”的心情:
“I’ve been meaning to get into that.”
比如朋友跟你安利一个乐队,你其实也听说过,有点兴趣,但一直没找来听。你就可以说:“Oh yeah, I’ve heard they are great. I’ve been meaning to get into their music.” (哦是啊,我听说他们很棒。我一直想听听他们的歌来着。) 这句话特别妙,它既回应了朋友的热情,又解释了自己为什么还不了解,避免了尴尬,还为未来的交流埋下了伏笔。
或者,当某个事物让你觉得新奇、着迷,让你忍不住想去探究其背后的奥秘时,你可以说:
“I find [something] fascinating.”
“I find the way bees communicate absolutely fascinating.” (我觉得蜜蜂的交流方式简直太奇妙了。) Fascinating 这个词,比 interesting 的力度强得多,它带着一种惊叹和赞美的色彩,透露出一种智识上的吸引力。当你说你觉得某件事物 fascinating 时,你整个人都散发着一种求知若渴的魅力。
那么,回到我们最初的那个 be interested in。它是不是就一无是处了?
当然不是。
在一些比较正式、严肃的场合,它反而最稳妥,最得体。
比如,在求职面试中,面试官问你为什么申请这个职位。你总不能说 “I’m really into your company” 吧?听起来太随意了。
这时候,“I have a keen interest in the field of artificial intelligence.” (我对人工智能领域有浓厚的兴趣。) 就显得非常专业。Keen interest (浓厚的兴趣) 加强了语气,但整体上依然保持了职业感。
或者,你可以用 “I’m passionate about…”。
“I’m passionate about sustainable development.” (我对可持续发展充满热情。) Passionate 这个词,比 interested 更有力,它传达的是一种发自内心的、长期的热爱和投身其中的决心。在工作语境下,它展现了你的驱动力和奉献精神。
还有一个更高级的说法,显得你非常有思想:
“[Something] is an area I’m particularly drawn to.”
“Data analysis is an area I’m particularly drawn to because I enjoy finding patterns in complexity.” (数据分析是我特别受吸引的一个领域,因为我享受在复杂性中寻找规律。) Drawn to (被……所吸引) 这个表达,非常精妙。它暗示着这种兴趣不是凭空产生的,而是你的天性、你的特质与这个领域之间产生了一种天然的共鸣和引力。听起来是不是就很有深度?
所以你看,从一个简单的“感兴趣”出发,我们能在英语的世界里进行一场多么精彩的漫游。语言的魅力就在于此,它不是一堆僵硬的规则和词汇列表,它是流动的,有情感的,有场景的。
下次当你想表达你的兴趣时,别再下意识地只蹦出那个“万金油”短语了。先停一秒钟,问问自己:
我此刻的感受是什么?是初窥门径的好奇,是深陷其中的沉迷,是多年不改的热爱,还是一种理性的、职业性的关注?
然后,从你的语言工具箱里,选择最贴切的那一个。
是用 into 来分享你的小众爱好,拉近和朋友的距离?
还是用 a big fan of 来找到你的同道中人,开启一场热烈的讨论?
是用 curious about 来展现你的开放心态,向他人请教?
还是用 passionate about 在面试中展示你的职业抱负,让对方眼前一亮?
这不仅仅是选择一个词或一个短语那么简单。这是在选择一种表达方式,一种人设,一种交流的姿态。
而这,才是把一门语言真正学“活”了的标志。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/161478/