羽毛球的英语是 badminton。
发音嘛,大概是“ˈbædmɪntən”,你别读成“bad-min-ton”三个独立的音节,中间的“d”音可以轻一点,整体要连贯起来,有点像“拜德敏屯”的感觉,但更顺滑。
就这么一个简单的单词,是不是觉得这篇文章到此为止了?那我跟你说,这事儿远没那么简单。如果你真的只是想知道这个单词,那搜索引擎一秒钟就告诉你了。但如果你真的爱这项运动,想跟老外打球,或者哪怕只是想在看国际比赛时,能听懂解说员在吼些什么,那光知道一个 badminton 是远远不够的。这就像你只知道足球叫 football,但你不知道什么是“越位”,什么是“帽子戏法”,那你看球的乐趣,至少少了一半。
我们先从那个飞来飞去的小东西说起。
它的官方学名,有点拗口,叫 shuttlecock。这个词特别有意思,shuttle 是“穿梭”的意思,你想想织布机上的梭子,来回穿梭,是不是很形象?那个球在球网两端来回飞,可不就是个小小的穿梭机嘛。后面的 cock,指的是公鸡,因为最早的羽毛球,用的就是公鸡的羽毛。所以连起来,shuttlecock,就是一个“在空中穿梭的公鸡毛球”。是不是画面感一下子就来了?
不过,在日常打球的时候,尤其是在比较轻松的场合,很少有人会一本正经地喊“Hey, pass me the shuttlecock!”。听起来太正式了,有点像在做科学实验。大家更喜欢用昵称,最常见的就是 birdie 或者 bird。对,就是“小鸟”的意思。
“C’mon, serve the birdie!” (来,发个球!)
“Where’s the bird? I can’t find it.” (球呢?我找不着了。)
这个叫法就亲切多了,也更生动。想象一下,你用球拍控制着一只轻盈的“小鸟”,让它在空中划出各种美妙的弧线,这种感觉,只有真正打球的人才懂。
说完了球,我们再聊聊场上的那些“黑话”。
羽毛球的灵魂,绝对在于那些变幻莫测的击球技术。而每一种技术,都有它专属的英文名。
最让人血脉偾张的,毫无疑问是 smash。扣杀。这个词本身就带着力量感和爆破音。一个完美的 smash,是从高高跃起的身体,到手臂的完全伸展,再到手腕的瞬间爆发,最后球拍与球头接触时那一声清脆又沉闷的“嘭”!整个过程,一气呵成,充满了暴力美学。英文解说员在看到一记漂亮的扣杀时,会激动地大喊:“What a smash! Unbelievable power!”(多漂亮的一记扣杀!难以置信的力量!)。这个词,你必须得会。
与 smash 相对的,是极致的温柔——drop shot。吊球。drop,就是“落下”的意思。这一招的精髓不在于力量,而在于欺骗和手感。你在后场做出一个好像要大力扣杀的动作,骗得对手重心后移,准备迎接狂风暴雨,结果你手腕轻轻一收,球拍切削球头,让那只“小鸟”以一个极小的力量,刚巧越过球网,然后垂直下坠。看着对手从后场拼命冲刺到网前,却依然望球兴叹,那种感觉,简直了。一个好的 drop shot,是四两拨千斤的艺术。
还有一种基本功,叫高远球,clear。这个词很简单,就是“清除”、“清空”的意思。在羽毛球里,就是把球打到对方场地的最深处,把对方“清”到后场去,为自己争取时间和空间。别小看这一招,这是拉扯和消耗对手体力的关键。一场势均力敌的比赛,往往就是看谁的 clear 更到位,更能坚持。
当比赛进入白热化,双方球员会开始快节奏的平抽快挡,这个技术叫 drive。就像开车一样,追求的是速度和线路。球在网前高速地来回穿梭,考验的是两个人的反应速度和预判能力。一场精彩的 drive 对攻,能让观众看得眼花缭乱,心跳加速。
网前的小球技术,则统称为 net play。这是最细腻、最考验手感的活儿。搓、勾、推、扑……每一种变化都要求你对力量和角度有极致的控制。一个高质量的网前球,比如 spinning net shot(旋转网前球),球过网后会因为旋转而改变方向,让对手极难处理。这简直就是心理和技术的双重博弈。
当然,还有一些比赛中的术语你得知道。
羽毛球比赛的比分很奇怪,零分不说 zero,而说 love。对,就是“爱”。比如“5-0”,裁判会报“five-love”。据说这个用法源于法语的“l’oeuf”(鸡蛋),因为“0”长得像鸡蛋。不管来源如何,这个说法给紧张的比赛增添了一丝浪漫色彩。“Love all, play!”(零比零,比赛开始!)这是每场比赛的开场白。
当比分打到20-20,就叫 deuce。这个词在很多球类运动中都通用,意思是“局末平分”。出现 deuce 之后,需要一方连续得两分才能赢得这一局。
手握赛点,就叫 match point。局点,则是 game point。这通常是比赛最紧张的时刻,也是解说员声音最激动的时候。
还有一些有趣的细节。比如,如果你的球擦网而过,幸运地落在对方场内得分了,这在英语里叫 net cord。按照不成文的规矩,你应该举起手,向对手示意一下,表示歉意,这是一种体育精神。
所以你看,羽毛球的英语世界,远不止一个 badminton 那么简单。它是一整套语言体系,一种文化。当你能脱口而出“Nice smash!”来称赞队友,或者在打出一个漂亮的 drop shot 后微微一笑,当你能听懂裁判喊出的“twenty-love”,你就真正地进入了这项运动的内核。
这不仅仅是学几个单词那么简单。这是一种连接。我记得有一次在国外的球馆打球,和一个语言完全不通的欧洲大叔配对双打。一开始我们俩只能用手势交流,气氛有点尴尬。但打起来之后,每当我打出一个好球,他会大喊“Good shot!”;当他出现失误,我会拍拍他的后背说“No problem”。当我们通过一个精妙的配合得分后,我们会默契地击掌。那一刻,我发现,smash、drop、clear……这些词汇和它们所代表的动作,已经成了我们之间沟通的桥梁。我们不懂对方的语言,但我们懂羽毛球的语言。
这就是运动的魅力。它超越了国界和文化。下次当你再拿起球拍,不妨试着在心里用英文喊出那些动作的名字。当你把球高高挑起到对方后场时,对自己说一声:“Clear.” 当你看到机会,奋力跃起扣杀时,在心中咆哮一声:“Smash!”
相信我,这会让你的每一次挥拍,都变得更有仪式感,也更有趣。你掌握的不仅仅是几个单词,而是通往一个更广阔的羽毛球世界的钥匙。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/161410/