我喜欢画画,用英语说,最直接、最简单的就是 I like drawing. 或者 I like to draw. 两者之间那点细微的语法差别,在日常口语里几乎可以忽略不计,随便用哪个,对方都能百分之百明白你的意思。
但这事儿,要是就这么一句话讲完,那就太没劲了,也太对不起我们这些把生命的一部分揉进颜料和线条里的人了。这句简单的英文背后,其实藏着一个宇宙。它关乎你的身份认同,关乎你对这件事的热爱程度,还关乎你说话的那个具体场景。
所以,这绝不仅仅是一个翻译问题。
你想想看,当你在一个陌生的国度,走进一家小小的画材店,店主,一个白发苍苍的老头儿,问你找什么。你总不能干巴巴地就回一句 “I like drawing” 吧?那感觉,就像是告诉他“我需要吃饭”一样,正确,但毫无色彩。
你应该怎么说?这得看你想表达什么。
如果你跟我一样,画画不仅仅是“喜欢”,它更像是一种呼吸,一种戒不掉的瘾。那么,I love painting. 或者 I'm passionate about art. 这种表达,温度就立刻上来了。Love 这个词,比 like 要重得多,它带着一种深情。而 passionate,这个词简直是为我们这种人量身定做的,它意味着激情、热忱,意味着你愿意为它熬夜,为它省下饭钱去买一支昂贵的画笔。当你说出 I'm passionate about creating visual art. 的时候,你不再只是一个“喜欢画画”的人,你是一个创作者,一个对美有着执着追求的灵魂。
有时候,我们又想表现得酷一点,不那么直白。尤其是在同龄人或者其他艺术家面前,太直白地抒情,显得有点……怎么说呢,有点“菜”。这时候,一些更地道的说法就派上用场了。比如,I'm into sketching. “我最近很迷素描。” I'm into… 这个句式就非常口语化,带着一种“圈内人”的味道。或者更简单一句,Drawing is my thing. ——画画,是我的主场。这句话里有种不言而喻的自信和归属感。它在说,这不只是我的一个爱好,这是我的一部分,是我之所以成为我的一个重要标签。
还有一种情况,就是我们这些业余爱好者,心里住着一个艺术家的梦,但又不太好意思直接给自己贴上 artist(艺术家)的标签。这个词太重了,感觉梵高、莫奈那样的人物才配得上。这时候,我们常常会有点自我调侃,或者说得谦虚一些。比如,I doodle a lot. Doodle,就是信手涂鸦的意思。上课时在笔记本边角画的小人,开会时在议程单上画的几何图形,都叫doodle。说自己喜欢doodle,有种四两拨千斤的巧劲,既表达了自己爱动笔的习惯,又显得轻松、没压力。或者,你可以说 I'm a hobbyist painter. (我是一个业余画画的爱好者),或者更进一步,I'm an aspiring artist.(我是一个有抱负的、未来的艺术家),这句话就充满了希望和对未来的期许。
你看,从 I like drawing 到 I'm an aspiring artist,这中间的距离,其实就是我们对自己和画画这件事关系认知的不断深化。
对我自己而言,这个过程就特别曲折。最早,我只敢在别人问起时,怯生生地说一句 I like drawing. 那时候,画画是我的秘密花园,我怕别人闯进来,评判我的技法,嘲笑我的笨拙。我的画板,只在深夜为自己打开。
后来,我把作品发到网上,认识了一些同样热爱画画的朋友,有国内的,也有国外的。我们开始用蹩脚的英语交流,那时候我才发现,光说一个 like 根本不够。当我看到一张让我心脏为之停跳的画作时,我需要更强烈的词。我学会了说 This is breathtaking! (这美得让人窒息!),学会了说 The lighting in your piece is just sublime. (你作品里的光影处理简直绝了)。在交流中,我也不再满足于 I like drawing,我开始尝试向他们解释我的创作。我会说,I'm trying to capture the feeling of solitude in a bustling city. (我试图捕捉繁华都市中的那份孤独感)。这时候,画画的英文表达,从一个简单的标签,变成了一个复杂的、充满细节的工具,一个能够精准传达我内心世界的工具。
然后,我终于有勇气说出那句话:I am an artist. 不管有没有人承认,不管我画得够不够好。当我说出这句话的时候,我不是在陈述一个职业,而是在宣告一种身份。我用眼睛观察世界的方式,我思考问题的方式,都因为画画而改变了。我不再只是“看”一棵树,我会看到它树干上斑驳的纹理,看到阳光穿过树叶洒下的光斑,看到它在不同季节里呈现出的微妙色彩变化——赭石、熟褐、橄榄绿、柠檬黄……这些颜色在我脑海里,都是具体的颜料牌子和色号。这,就是一个artist的视角。
所以,回到最初的问题,“我喜欢画画”用英语怎么说?
它可以是你在社交场合轻描淡写的一句 Oh, I dabble in painting a bit.(哦,我偶尔也画点画),这里的 dabble 意思是“涉猎,浅尝”,非常谦虚。
它也可以是你向心仪的画廊介绍自己时,坚定而专业的一句 My work primarily focuses on contemporary portraiture. (我的创作主要聚焦于当代肖像画)。
语言的魅力就在于此。它不是公式,而是活物。它有温度,有情绪,有姿态。
对我来说,最能概括我和画画关系的,可能是一句更简单的话:I draw to feel alive. 我画画,是为了感觉自己活着。
每一次笔尖接触画纸的“沙沙”声,每一次颜料在调色盘上混合时那种油润的质感,每一次为了一个完美的构图而反复擦改的烦躁,以及最终,当画面呈现出你脑海中那个模糊影像时,那种巨大的、难以言喻的满足感……这一切,都让我真切地感受到生命的存在。它是一种纯粹的创造,是从无到有的魔法。这个过程,有时候是平静的禅修,有时候是激烈的搏斗。
所以,下一次,当你想用英语告诉别人你喜欢画画时,别急着抛出那个标准答案。先问问自己,画画对你来说,究竟意味着什么?
是一场甜蜜的暗恋?那你可以说 I have a soft spot for watercolor. (我对水彩情有独钟)。
是一段戒不掉的痴迷?那你可以说 I'm completely obsessed with oil painting. (我为油画彻底着了迷)。
是一种精神上的寄托?那你可以说 Sketching is my form of meditation. (素描是我的一种冥想方式)。
别怕用错,也别怕表达得太满。语言是你情绪的延伸。当你真正热爱一件事的时候,你用的每一个词,都会闪闪发光。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/161286/