问“学习”用英语怎么说,最直接的答案,蹦出来的第一个词,那肯定是 learn。
但如果你只知道这一个词,那你的英语表达,恕我直言,还停留在有点…嗯…干巴巴的阶段。这就像你问“吃”怎么说,只知道一个 eat,然后面对山珍海味、饕餮盛宴、街边小吃、狼吞虎咽,你翻来覆去都只有一个 eat,那画面想想都觉得乏味。
语言的魅力,恰恰就在于那些细微之处的千差万别。所以,别急着得到一个标准答案就跑,坐下来,我们来聊聊,在英语那个活生生的世界里,“学习”到底有多少种面孔。
首先,得把 learn 的老搭档,或者说,老对头 study 给拎出来。这俩词,study 和 learn,简直是新手村里第一对需要搞明白的“双胞胎”。很多人,真的,很多人就是在这里栽了跟头,以为背单词、刷卷子、在图书馆一坐一天就是 learning,不,朋友,那顶多叫 studying。
Study 是什么?它是一个动作,一个过程。是你坐在书桌前,摊开书本,眼睛盯着密密麻麻的文字,大脑在飞速运转的那个状态。它强调的是“用功”这个行为本身。你可以说:“I was studying all night for the exam.”(我为了考试用功了一整晚。)你看,这里强调的是你“坐那儿学了”这个事实,至于学进去了多少,天知道。
而 learn 呢?它更侧重于结果。是你通过 study 或者其他任何方式,最终把知识、技能“装进”了脑子里,变成了你自己的东西。它是一种状态的改变,是从“不会”到“会”的那个跃迁。所以,你 study 了一整晚,第二天可能会说:“I learned a lot about European history.”(我学到了很多关于欧洲历史的知识。)Study 是播种,learn 是收获。你可能 study 得很辛苦,但啥也没 learn 到,这种情况,我们都懂的,太扎心了。
搞清楚了这对基本款,我们再往上走走,看看那些更地道、更生活化的表达。
比如,有一个我个人特别喜欢的词,叫 pick up。这个词组简直太传神了。它描绘的不是那种正襟危坐、头悬梁锥刺股的“学习”,而是一种不经意间的、浸润式的习得。就像你在地上捡起一片叶子一样轻松自然。
你没专门去上课,没抱着教材啃,但你在一个地方待久了,自然而然就听懂了那里的方言;你天天看美剧,看着看着,那些角色嘴里的俚语、口头禅,你不知不觉也 picked them up。比如:“I picked up some Spanish while I was traveling in Mexico.”(我在墨西哥旅行的时候,学了点西班牙语。)这话一说出口,就透着一股子轻松和随意,完全没有“我奋发图强攻克了西班牙语”那种沉重感。它强调的是环境的影响和潜移默化,是一种特别高级的学习状态。
接下来这个,get the hang of it,也超级常用。它描述的是你从完全摸不着头脑,到开始找到点感觉,逐渐上道的那个过程。这个“hang”特别有意思,你可以想象成抓住了一个窍门、一个把手。
你刚开始学开车,手忙脚乱,油门刹车分不清,这时候你肯定不是在 learning driving,你是在挣扎。但练了几天后,你开始能平稳起步,能顺利拐弯了,你就可以长舒一口气,对教练说:“I think I’m starting to get the hang of it.”(我觉得我开始找到感觉/上手了。)它捕捉的是那种“从笨拙到熟练”的动态过程,充满了成就感。无论是学一项新软件、一项运动,还是做一道复杂的菜,当你感觉自己快要掌握诀窍时,这个短语就完美地贴合了你的心境。
如果说 get the hang of it 是渐入佳境,那 master 就是终极形态了。这个词,分量很重。它不是“学会”,而是“精通”、“掌握”。你不能说你花一个下午 mastered a new recipe,那有点夸张。Master 意味着你对一项技能或知识领域有了深刻的、系统性的理解和掌控,达到了一个相当高的高度。
你可以说:“She spent years mastering the art of violin.”(她花了好几年的时间来精通小提琴艺术。)这个词一出来,背后就是无数个日夜的汗水和专注。它代表着一种权威和深度,是对学习成果的最高肯定。所以,下次别轻易说自己 mastered 什么,除非你真的成了那个领域的大神。
还有一个词,叫 figure out。这个词带着一种探索和解决问题的意味。它不是被动地接受知识,而是主动地去琢磨、去搞明白一个东西是怎么运作的。它强调的是脑力上的“折腾”。
你的新手机买回来,功能复杂,你没有看说明书,而是自己在那儿点来点去,一个小时后,你终于搞懂了怎么设置快捷键,你就可以说:“I finally figured out how to use this thing.”(我终于搞明白这玩意儿怎么用了。)它包含了一种从困惑到恍然大悟的喜悦,一种智力上的胜利。学习不总是听讲和阅读,有时候,它就是一次成功的“解谜游戏”。
当然,如果语境切换到苦哈哈的学生时代,那画风就完全不一样了。你会听到 hit the books,这可不是“打书”,而是“猛K书”、“埋头苦读”的意思,画面感极强,仿佛能看到一个学生一头扎进书堆里的样子。临近考试周,你朋友叫你出去玩,你大概率会说:“Sorry, I can’t. I have to hit the books.”(抱歉,去不了,我得K书了。)
还有更惨烈的,叫 cram for an exam。Cram 的意思是“填塞”,所以这个词组就是指“为了考试而临时抱佛脚、死记硬背”,是不是一下就有内味儿了?“I have to cram for my history final tomorrow.”(我明天要考历史期末,得临时抱佛脚了。)这绝对是全世界学生都能秒懂的痛。
你看,从一个简单的“学习”出发,我们能挖出这么多生动、具体、场景感十足的表达。它们每一个词的背后,都对应着一种不同的学习状态、一种不同的心境,甚至是一段不同的人生故事。
所以,别再满足于那个干巴巴的 learn 了。真正地学好一门语言,从来都不是去寻找一个词和一个中文意思之间那个死板的、一对一的等号。而是去感受,去理解,在那个特定的情境下,一个native speaker,一个活生生的人,他/她会用哪个词来描绘自己当下的感受和行为。
是轻松的 pick up,是初见曙光的 get the hang of it,是殚精竭虑的 master,还是充满探索乐趣的 figure out?
当你开始思考这些差异,并尝试在自己的口语和写作中用上它们时,你的英语才真正开始变得有血有肉,开始“活”了起来。这本身,就是一个从 studying English 到真正 learning English 的过程。而这个过程,你正在 get the hang of it。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/160940/