首先用英语怎么说

“首先”用英语怎么说?

问这个问题,就像在问“好吃用英语怎么说”一样。你当然可以得到一个标准答案,比如 delicious。但然后呢?然后就没有然后了。你用这个词去形容街边那串让你灵魂升天的烤串,和你妈炖了八个小时、鲜到眉毛掉下来的那锅汤,感觉都对,又感觉哪儿都不对。

所以,对于“首先”,最简单、最懒惰、最不出错的答案是:First 或者 Firstly

好了,问题回答完毕。

但如果你真的想把英语说得像个活人,而不是一个磕磕巴巴的翻译软件,那这个问题的答案,才刚刚开始。

说真的,Firstly 这个词,我得有多想不开才会在日常对话里用它?它太……太“作文”了。一股子八股文的味道扑面而来。想象一下,你跟朋友约着去哪儿玩,你一本正经地清了清嗓子说:“Firstly, we need to check the weather.” 我敢打赌你朋友会愣一下,然后坏笑着学你说话。

First 会好一些,自然得多。但它依然是那个最基础、最没有感情色彩的安全牌。它完成了它的任务——告诉别人这是第一点——仅此而已。没有情绪,没有重点,没有节奏感。像一杯白开水,解渴,但无聊。

我们学英语,最怕的就是陷入这种“中文-英文”一一对应的陷阱里。我们脑子里想的是“首先”,于是我们去搜“首先”的英文,然后把搜到的词填进去。这个过程,叫“翻译”。而我们真正要做的,是“表达”。

你要表达的,真的是那个冷冰冰的、表示顺序的“首先”吗?

不一定。

场景一:你在做一个正式的演讲或者报告,你需要一个强有力的开场。

这时候,你需要的不是一个简单的顺序词,而是一个能抓住所有人注意力的“启动器”。

你可以说:To begin with, I’d like to thank everyone for coming.

首先,我想感谢各位的到来。)

To begin withFirst 要显得更从容、更郑重其事,有一种“好了,各位,我们现在正式开始”的仪式感。

或者,如果你想强调某件事是所有讨论的基础和前提,你可以用:

First and foremost, we must understand the core problem.

首先,也是最重要的,我们必须理解核心问题。)

First and foremost,这个词组本身就带着一股不容置疑的强调语气。它说的不仅仅是“第一点”,它说的是“所有事情里面,最最最重要、必须第一个说的,是这个!”气场一下子就上来了。

还有一个词,Initially。这个词有点微妙。它强调的是“在最开始的阶段”,暗示着后来情况可能会发生变化。

Initially, the project was planned for six months. (But it ended up taking a year.)

起初/最开始的时候,这个项目计划是六个月。)

你看,这里的“首先”就不是简单的 sıralama(排序),而是在讲述一个故事的开端。

场景二:你在写一封邮件,或者跟同事讨论工作计划。

这时候,我们需要的是清晰、高效,但又不想显得太生硬。

你可以直接用一个动词短语来引导:

Let’s start by reviewing last week’s sales figures.

(我们先从回顾上周的销售数据开始吧。)

这感觉就像你在邀请大家一起进入状态,非常合作,非常主动。

或者,如果你想列出几个步骤:

The first step is to gather all the necessary documents.

第一步是收集所有必要的文件。)

这种说法,逻辑清晰,条理分明,非常适合用在需要分解任务的语境里。它把“首先”这个概念,具象化成了“步骤一”。

场景三:这才是重点——你在和朋友聊天,吹牛,分享八卦。

这才是我们大部分人用语言的真实场景。在这样的场景里,谁要是敢蹦出一个 Firstly,那绝对是社交冷场王。

你想想中文里我们怎么说?我们不会总说“首先……其次……再次……”。我们会说:

“我跟你说啊,那个事儿吧,最开始是这样的……”

行了,咱先说第一个哈……”

头一件事儿就是,你得……”

看到没?这些表达充满了生活气息,充满了语气和情绪。英语也一样。

当你想跟朋友讲一件复杂的事情时,你可能会停顿一下,然后说:

Okay, so, the first thing you need to know is… she wasn’t even invited to the party!

行,那啥,你首先得知道的是……她根本就没被邀请参加派对!)

Okay, so... 这是一个完美的口语启动器,它模拟了我们思考和组织语言的过程。The first thing you need to know is... 则充满了分享秘密和爆料的兴奋感。

或者,你们在讨论一个计划,比如去哪儿吃饭。

Alright, well, for starters, I’m not eating anything spicy today.

行吧,那首先说好啊, 我今天可不吃辣的。)

For starters 是一个非常地道的口语表达,意思是“作为开始”,但比 to start with 要随意得多,有点俏皮,有点“我先把我的条件摆出来”的感觉。

甚至,很多时候,你根本不需要一个特定的词来表达“首先”。你可以通过语调停顿来完成。

“We need to get this done. First, we call IT. Then, we restart the server.”

这里的 First, 后面那个小小的停顿,就足够了。你的听众能完全get到这是一个步骤的开始。

所以,问题的核心到底是什么?

核心是,我们必须戒掉“翻译思维”。不要再问“某个中文词用英语怎么说”。

你应该问自己:在当下的这个情景里,我到底想表达一种什么样的感觉?

我是在陈述一个客观顺序吗?(用 First 就够了)

我是在做一个庄严的宣告吗?(试试 To begin with

我是在强调一个无可辩驳的重要性吗?(First and foremost 给我用上!)

我是在讲一个故事的开头吗?(Initially 很有画面感)

我是在邀请大家一起干活吗?(Let’s start by…

我是在跟哥们儿分享一个惊天大瓜吗?(Okay, so, the first thing is…

我是在给一个复杂的计划理清头绪吗?(The first step is…

语言是活的,它有温度,有质感,有节奏。它不是一堆可以随意替换的零件。每一个词,每一个短语,都带着它独特的“出厂设置”和“使用场景”。

下次,当你脑子里冒出“首先”这个词的时候,请停一下。别急着去翻词典,别急着说出那个最安全的 First

感受一下你说话的场景,感受一下你的听众,感受一下你自己内心的情绪。

你想呈现的是一个严谨的逻辑,还是一段生动的叙事?是一个不容置疑的命令,还是一个亲切随和的建议?

想清楚了这一点,那个最恰当的英文表达,自然会浮现在你的脑海里。它可能是一个词,一个短语,甚至只是一个简单的停顿。

这,才是真正地“会说英语”。这才是把语言用“活”了。

忘掉那个干巴巴的“首先”吧。你的表达,远比那两个字要丰富得多。

首先用英语怎么说

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/160775/

(0)
苗苗英语苗苗英语
上一篇 2025-08-11 08:40:52
下一篇 2025-08-11 08:42:59

相关推荐