水果的英文,就是 fruit。
这是标准答案。教科书上的标准答案。但生活,可从来不是教科书。这个看似简单的问题,背后藏着一个五彩斑斓、汁水四溢的世界,甚至还有点语言上的小“陷阱”。
我第一次真切地感受到这个词的“分量”,不是在课堂上,而是在国外一个嘈杂、五彩斑斓的农夫市集里。阳光把空气晒得暖洋洋,摊主用我听不太懂的口音热情地吆喝着,空气里混杂着泥土、草木和熟透了的果实的香气。那时候我才发现,知道“水果”是 fruit 远远不够,就像你知道“人”这个字,却不认识张三李四。
我们先从那个最基础的问题说起。什么时候用 fruit,什么时候用 fruits?简单粗暴地记:当你想泛指“水果”这一类食物时,就用不可数的 fruit。比如,“You should eat more fruit.”(你应该多吃点水果。)你看,这里没特指哪一种,就是个概念。但如果你走进超市,看到苹果、香蕉、橙子摆在一起,你想表达“这里有各种各样的水果”,你就可以说,“Look at all the beautiful fruits!” 这时候,fruits 强调的是“种类”。细微,但地道。
好了,基础课上完了,我们来点有意思的。聊聊那些具体的水果,那些光是念出名字就仿佛能尝到味道的词。
咱们中国人最熟悉、也最离不开的,大概就是苹果和梨了。Apple(苹果),这个词的分量可太重了。它不只是一种水果,它是一个科技帝国,是一个健康谚语(An apple a day keeps the doctor away),是白雪公主故事里的致命诱惑。在国外超市,你会看到一个让你眼花缭乱的苹果世界:青色的 Granny Smith(青苹果),酸得人一激灵,特别适合做苹果派;红得发亮的 Red Delicious(蛇果),样子货,中看不中吃,我个人觉得;还有我最爱的 Gala(嘎啦果)或者 Fuji(富士苹果),又脆又甜,咔嚓一口,满足感爆棚。
然后是梨。梨是 pear。它的口感和苹果完全不同,是一种更温柔的存在。好的梨,是那种带着沙沙的颗粒感,汁水丰沛到可以顺着嘴角流下来。中文里我们分香梨、雪梨、鸭梨……英文里也一样,有 Anjou pear,有 Bartlett pear。但说真的,在日常口语里,除非你是水果专家,不然直接说 pear 就足够了。
接下来,我们进入“热带风情”环节。这部分,简直是英语词汇的盛宴,因为很多名字本身就带着异域的神秘感。
Mango(芒果)。这个词念出来,嘴巴的形状都像是咬了一口熟透的芒果,饱满又香甜。金黄色的果肉,浓郁的香气,简直是热带的阳光压缩成的精华。熟透的芒果,英文里会用 ripe 这个词来形容,a ripe mango,听着就让人垂涎。
Pineapple(菠萝/凤梨)。这个词很有趣,pine 是松树,apple 是苹果,合在一起就是“松苹果”?大概是因为它长得有点像松果吧。那种酸甜交织、带着一点点扎嘴感觉的奇妙体验,就是 pineapple。夏威夷披萨上的灵魂,就是它。
还有我心目中的热带水果之王和王后。王后,必须是 lychee(荔枝)。这个词的发音,简直就是为我们中国人量身定做的。杨贵妃的最爱,那种晶莹剔רוב,剥开粗糙外壳后显露的温柔,用英文讲出来,都带着一丝古典的韵味。国王呢?当然是 durian(榴莲)。爱它的人奉为神明,恨它的人避之不及。怎么跟老外形容这个味道?“It smells like hell, but tastes like heaven.”(闻着像地狱,吃着像天堂。)这是最经典的说法了。但我觉得还不够,那是一种极其复杂、醇厚、带有酒香和奶油质感的味道,是味蕾的极限挑战。
当然,不能忘了 banana(香蕉)。这个词太常用了,以至于我们都忘了它其实也来自热带。软糯香甜,能量补充站。有趣的是,英文里有个俚语叫 “go bananas”,意思就是“发疯了、抓狂了”,想想猴子看到香蕉的激动样,是不是很形象?
我们再聊聊“浆果”家族,也就是 berry 家族。这是个非常有意思的分类。
Strawberry(草莓),名字里有 berry,但植物学上它居然不是浆果。但这不重要,重要的是那抹鲜艳的红色和酸甜的滋味,是情人节和蛋糕上的常客。
Blueberry(蓝莓),小小的、蓝紫色的星球,富含花青素,对眼睛好。一把一把地扔进嘴里,或者撒在酸奶、麦片上,是健康又美味的代名词。
Raspberry(覆盆子/树莓),红色的、空心的、毛茸茸的小果子,味道比草莓更酸,也更复杂。
Blackberry(黑莓),颜色更深,味道也更浓郁。在国外,夏天的时候很多人会去野外采摘野生的 blackberry,那是一种融入自然的乐趣。
最颠覆认知的是什么?植物学上,香蕉、西瓜、甚至番茄,都属于浆果!是不是觉得脑子里的世界观被刷新了?语言,有时候就是这么不讲“科学道理”。
说到夏天,怎么能没有瓜?
Watermelon(西瓜)。water + melon,水瓜,简单直白,完美概括了它的本质——一大半都是水。一刀切下去,咔嚓一声,红色的汁水顺着刀锋就流下来了,那种沙沙的、甜到心里的口感,就是夏天本身。这,就是 watermelon。
还有 cantaloupe 或者 muskmelon(哈密瓜/甜瓜),橙色的果肉,香气扑鼻。以及 honeydew melon(白兰瓜),绿色的果肉,甜得像蜜。
现在,我们把视线转向那些酸得有个性的家伙们,柑橘类水果——citrus fruits。
Orange(橙子)。这个词既是水果名,也是颜色名。剥开一个橙子,满手都是清新的香气,那种感觉,能瞬间唤醒沉睡的早晨。
Lemon(柠檬)。酸!就是它的标签。维C炸弹,是制作饮品、烹饪海鲜、烘焙甜点时,提升风味的灵魂角色。
Lime(青柠)。比柠檬更小,更酸,香气也更冲。东南亚菜和墨西哥菜里,少不了它。一杯莫吉托(Mojito)的精髓,就是 lime 和薄荷。
Grapefruit(葡萄柚/西柚)。个头大,果肉有红有白,味道是酸、甜、苦的奇妙结合体。很多人喜欢对半切开用勺子挖着吃。
最后,我想聊聊一些可能不那么“主流”,但同样迷人的水果。
Pomegranate(石榴)。这个词有点长,不好念。但它的样子太华丽了,像一个装满了红宝石的宝盒。吃石榴需要耐心,一颗一颗地剥出来,但那种在嘴里爆开的清甜汁水,绝对值得这份辛苦。
Fig(无花果)。一种非常古老的水果,口感软糯,甜得非常细腻。新鲜的 fig 保质期很短,所以能吃到是很幸运的事。
Cherry(樱桃)。小巧玲珑,色泽诱人。英文里,“cherry on top” 指的是“锦上添花”的那个点睛之笔,可见它在人们心中的美好地位。
Grape(葡萄)。一串一串的,有绿色的(green grapes),有紫色的(purple grapes)。酿成酒,就是 wine,开启了另一个关于风土、年份和丹宁的宏大世界。
你看,从一个简单的问题“水果用英语怎么说”出发,我们进行了一场环球的水果巡礼。这已经不仅仅是背单词了。语言的魅力在于,它承载着文化、记忆、情感和感官体验。
下次你再拿起一个水果,不妨试着用英文想想它。它不只是一个 apple,它可能是一个 crisp(爽脆的)、juicy(多汁的)Gala apple。那也不只是一个 mango,它是一个 ripe(成熟的)、sweet(甜的)、fragrant(芬芳的)mango。
语言是活的,是有味道的。当你能用 tart 来形容柠檬的酸,用 creamy 来形容牛油果(avocado)的口感,用 sun-kissed 来形容加州橙子的甜美时,你就真正掌握了这些词,而不是仅仅“认识”它们。
所以,别再把学英语当成背词典了。把它当成一次探险,一次品尝。去感受每个词背后的重量、颜色和味道。这,比任何语法书都来得生动有趣。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/160291/