问“鼓励”英语怎么说,就好像问“好吃”怎么翻译一样。你当然可以给出一个标准答案,比如 encourage,词典上写得明明白白。但生活里,你真的会对着一个垂头丧气的朋友,字正腔圆地说 “I want to encourage you” 吗?
大概率不会。
因为 encourage 这个词,怎么说呢,有点……端着。它太正式,太书面了,带着一种居高临下的、老师对学生或者领导对下属的姿态。它像一只礼貌但略显僵硬的手,轻轻拍了拍你的肩膀,然后就收回去了。有距离感,缺了点人情味儿。
所以,想真正地“鼓励”一个人,你需要一个更庞大的、更生动的、充满了具体场景和情绪的“词汇工具箱”。
我们来拆解一下,把“鼓励”这个动作,放到活生生的情境里。
场景一:朋友正在攻克难题,比如写论文、准备面试、或者学一个新技能。
这时候,你需要的是打气,是加油,是传递一种“我支持你,你行的”的信念。
-
“Keep it up!” / “Keep up the good work!”
这两个是万金油,意思是“继续保持!”。听起来特别有劲儿,像健身房里教练在你旁边喊号子。它强调的是对对方已有努力的肯定,并希望他/她能延续这个势头。画面感很强,对吧?
-
“You can do it!” / “You’ve got this!”
这两句,我的天,简直是口语中的“鼓励之王”。“You can do it!” 更偏向于一种普遍的打气,像拉拉队在场边呐喊。而我个人就超爱 “You’ve got this.”,它的潜台词更丰富。它不仅仅是“你能行”,更是“这事儿你已经搞得定了,你本身就有这个能力,别怀疑”。它传递的是一种对对方能力的绝对信任。下次你朋友面试前紧张得手心冒汗,别说别的,就看着他的眼睛,认真地说一句 “You’ve got this.”,力量感瞬间拉满。
-
“Hang in there.”
这句话就比较特殊了。它用在对方快要撑不下去的时候。“Hang in there” 的字面意思是“挂在那儿”,想象一下一个人悬在悬崖边,就差一点力气了,你对他喊“撑住!别松手!”。它带着一种“我知道你很难,但再坚持一下,黎明就在眼前”的悲壮和温柔。用这个词,说明你看见了对方的痛苦和挣扎。
-
“Don’t give up!”
直白,有力,像一记重拳。就是“别放弃!”。没什么好解释的,但用的时候一定要真诚,不然会显得很空洞。
场景二:对方失败了,考砸了,项目黄了,情绪低落到谷底。
这个时候,单纯的“加油”可能有点刺耳。你需要的是共情、安慰和重塑信心的鼓励。
-
“It’s not the end of the world.”
“又不是世界末日。” 这句话特别好用,带着一种豁达的幽默感。它能瞬间把对方从牛角尖里拽出来,意识到眼前的失败没那么可怕。
-
“Don’t be so hard on yourself.”
“别对自己太苛刻了。” 这句话简直是温柔本身。它像一个温暖的拥抱,告诉对方“你已经尽力了,失败不是你的错,放过自己吧”。尤其适合那些对自己要求极高、习惯于自责的人。
-
“Everyone makes mistakes.” / “It happens.”
“谁都会犯错。” / “这种事常有。” 这两句是在正常化对方的失败。让他/她知道,这不是什么丢人的、独一无二的惨剧,而是人生常态。这能极大地减轻对方的羞耻感和挫败感。
-
“You did your best.”
“你已经尽力了。” 这句话的重点在于肯定过程,而非结果。当结果不尽如人意时,提醒对方TA付出的努力和汗水是有价值的,这本身就是一种巨大的肯定和鼓励。
-
“I’m proud of you for trying.”
“我为你付出的尝试而感到骄傲。” 这是上面那句的进阶版。它更直接地表达了你的情感。你不是因为他成功了而骄傲,而是因为他有勇气去尝试这件事本身。这对于一个害怕失败的人来说,是无与伦比的强心剂。
场景三:更微妙的、日常的鼓励。
有时候,鼓励不是那么大张旗鼓的。它可能就是一句简单的赞美,一个欣赏的眼神。
-
“That’s a great improvement!”
“进步很大啊!” 当你看到朋友在某个方面有了一点点进步,哪怕微不足道,及时地指出来。这种对具体进步的认可,比一百句“加油”都管用。
-
“I really admire your perseverance/dedication.”
“我真的很佩服你的毅力/投入。” 直接夸赞对方的内在品质。这会让对方感觉自己被深度理解了,不仅仅是看到了TA的行为,更看到了行为背后的闪光点。
-
“Way to go!” / “Attaboy!” / “Attagirl!”
这几个都非常口语化,带着点俏皮和亲昵。“Way to go!” 差不多是“干得漂亮!”的意思。Attaboy/Attagirl (源自 That’s the boy/girl) 则更像是对晚辈或者亲密朋友的一种爱称式的夸奖,有点像我们说的“好小子!”“好样的!”,非常地道。
所以你看,“鼓励”这个词在英语里的表达,根本不是一个词,而是一个庞大的、根据情绪和场景不断变化的反应系统。它考验的不是你的词汇量,而是你的共情能力和社交智慧。
什么时候用像火焰一样的 “You’ve got this!”,什么时候用像清泉一样的 “Don’t be so hard on yourself.”,什么时候用像拍拍后背一样的 “Keep it up.”,这其中的细微温差,才是语言真正迷人的地方。
回到最初那个有点“端着”的词,encourage。它并非一无是处。在非常正式的场合,比如写推荐信、做正式发言时,它就派上用场了。“We encourage all students to participate in extracurricular activities.”(我们鼓励所有学生参加课外活动。)在这里,它表达的是一种官方的、政策性的“鼓励”,就非常得体。
但生活不是官方发言。生活充满了具体的、湿漉漉的细节。朋友在你面前哭,你需要的不是一个词典,而是一颗能感知对方温度的心。然后,从你的“工具箱”里,拿出最贴合那个温度的词,轻轻地、或者有力地,把它递过去。
我想起我一个朋友学滑板,摔得膝盖都破了,坐在路边不想起来了。我走过去,没说“加油”,也没说“别放弃”。我只是递给她一瓶水,然后说了句:“That was a nasty fall. But hey, you almost landed it that time.” (摔得真够狠的。不过嘿,你刚才那次差一点就成了。)
前半句是共情(我看到你摔得很惨),后半句是鼓励(我看到你的进步)。
我觉得,这可能就是“鼓励”的精髓。它不是一句空洞的口号,而是一种包含了“看见”和“相信”的沟通。它更像是一种发自内心的、看到了对方的潜力和挣扎后,脱口而出的信念传递——“嘿,我看到你了,我信你”。
语言的魅力,不就在于此吗?用最贴切的温度,去包裹另一颗心。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/160037/