开始用英语怎么说

“开始”用英语说,最基础、最核心的两个词,就是 startbegin

但如果你觉得答案就这么简单,那可就太小看英语这门语言的“花花肠子”了。这玩意儿,说真的,远比你想的要复杂,也远比你想象的要有趣。我敢打赌,你的英语老师八成只教了你这两个,然后告诉你 beginstart 更正式一点。没错,是没错,但这就像告诉你汽车有四个轮子一样,正确,但毫无灵魂,也根本没法让你开上路。

咱们先来掰扯掰扯这对最常见的“双胞胎”:startbegin

Start,这个词,你闭上眼感受一下。它是有声音、有画面的。是短跑运动员听到发令枪响后,肌肉瞬间绷紧,猛地冲出去的那一下;是汽车钥匙拧动,引擎“轰”的一声被唤醒;是你按下电脑开机键,风扇开始呼呼作响。它带着一种物理性的、常常是瞬间的、有明确起点的感觉。所以我们说 start a car, start a race, start a machine。它的感觉更突兀,更有冲击力。说实话,我个人就偏爱 start,因为它带着一股劲儿,一股说干就干的麻利劲儿。在日常口语里,它的出场率高得惊人。朋友间约饭,不会说 “Let’s begin eating”,而是简单粗暴地来一句 “Let’s start!”,多有烟火气。

再看 begin。你再感受一下。它的画面感就完全不同了。它更像是剧院的幕布缓缓拉开,一部电影用一个长镜头慢慢切入故事,一首交响乐的序章悠扬响起。Begin 蕴含着一种过程的开启,一种状态的渐入。它更抽象,更偏向于一种状态或是一个过程的启动,而不是一个具体的动作。比如 The story begins in a small village. (故事在一个小村庄里开始),或者 The concert will begin at 8 PM. (音乐会将在晚上8点开始)。它比 start 多了一份从容和文雅。所以,在写文章、发表演讲这种需要点“墨水味儿”的场合,begin 往往是更安全、更显格调的选择。

聊完这对基础款,真正的“玩家进阶”才算开始。

想象一个场景:你坐在一个极其严肃的跨国公司会议室里,周围全是西装革履的大佬。这时候,大老板清了清嗓子,他会说什么?他不太可能说 “Let’s start the meeting.”,这显得有点太随意了。他更可能说的是:

“Let’s commence.”

Commence。这个词一出来,空气都瞬间凝重了几分。它带着一种庄严感,像是法官敲下法槌,或是女王宣布典礼开始,空气里都弥漫着一种“此事重大,不得儿戏”的气氛。这是最高级别的“正式开始”,通常用于典礼、法律程序、军事行动等非常重大的场合。你平常用不到,但需要知道,这词儿自带一种距离感和权威感,用对了地方,逼格直接拉满。

类似的,还有一个词叫 initiate。这个词也相当正式,但它的侧重点又不一样了。Initiate 强调的是“发起”和“创始”,是作为第一个人或第一方去推动某件事。它不仅仅是“开始”,更是“开创”。比如,一个公司决定initiate a new marketing campaign(发起一场新的营销活动),或者两国initiate diplomatic talks(开启外交对话)。Initiate 的背后,往往是一个计划、一个策略、一个需要被“启动”的复杂进程。它比 commence 多了点主动策划的味道。

好了,从严肃的会议室里出来,我们去个轻松点的地方。比如,一个创意团队的头脑风暴现场。项目经理拍拍手,想让大家赶紧动起来,他会怎么说?

“Alright team, let’s kick this off!”

Kick off!多带劲!这个词组源于足球比赛的“开球”,所以它天生就带着一种活力、团队协作和非正式的能量感。用在项目启动、活动开始时,简直完美。它一下子就打破了僵局,让气氛变得热烈起来,暗示着“咱们要一起搞点大事了!”

还有一个非常地道的表达:get the ball rolling。让球滚起来。这个说法简直是办公室“破冰”神器。当你觉得一项任务迟迟没有进展,需要有人来开个头时,就可以说 “Someone has to get the ball rolling.”。它比 kick off 更温和一点,强调的是从静止到运动的那个初始推动力。

如果时间紧任务重,老板火急火燎地冲进来说:“别磨蹭了!赶紧开工!” 他可能会吼一句:

“Let’s get cracking!”

Get cracking,这个表达非常生动,有种鞭子抽在陀螺上让它飞速旋转的感觉。催促意味极强,充满了紧迫感。

现在,我们再把视角拉远。有时候,“开始”不仅仅是一个动作,更是一段漫长旅程的起点。比如你决定辞职去留学,或者开始创业。这种人生重大阶段的开启,有一个词特别有诗意:

Embark on

Embark on a journey, embark on a new careerEmbark 的原意是“上船、上飞机”,所以 embark on 就自然而然地引申为“踏上(一段新的、充满挑战的)征程”。这个词组充满了仪式感和对未来的期许,用它来描述人生的新篇章,再合适不过。

当然,“开始”也不总是美好的。坏事的发生,也有它专属的“开始”。

战争、火灾、骚乱的爆发,我们用 break outA fire broke out in the building. (大楼里突然发生了火灾。)这个词组充满了突发性和破坏性。

而一些糟糕的情绪或状态的悄然降临,比如绝望、恐慌、坏天气,我们用 set inDespair began to set in. (绝望情绪开始蔓延。)Set in 有一种“逐渐侵入并确立下来”的意味,它不是瞬间爆发的,而是像黄昏一样慢慢笼罩下来,让人无力反抗。

最后,我们再聊聊那些描述“从零开始”的表达。

当你想说“白手起家”或“从头做起”时,最好的选择是 from scratchHe built his company from scratch. (他白手起家创立了自己的公司。)Scratch 在这里指的是起跑线,所以这个词组非常形象。

还有一个口语里很常用的,叫 from the get-go。意思就是“从一开始就……”。I knew it was a bad idea from the get-go. (我从一开始就知道这是个馊主意。) 它强调的是事情最最开头的那个时间点。

所以你看,一个简简单单的“开始”,在英语的世界里竟然能开出这么多姿态各异的花。它时而像一声枪响(start),时而像一幕序曲(begin);时而庄严肃穆(commence),时而充满活力(kick off);时而是一段史诗的开篇(embark on),时而是一场灾难的降临(break out)。

掌握这些词的关键,绝不是去死记硬背它们的中文意思。而是去感受它们背后不同的情绪、场景和力度。语言是有温度、有质感的。下次当你想表达“开始”时,别再只会在 startbegin 之间犹豫不决了。问问自己:

我想要的“开始”,是怎样的开始?

是充满仪式感的,还是随性而为的?是充满干劲的,还是无可奈何的?是一个人的孤勇前行,还是一群人的热血沸腾?

想清楚了这一点,那个最精准、最地道、最能代表你心情的词,自然就会浮现在你的脑海里。这,才是真正地掌握了语言。你不是在背单词,你是在选择最恰当的“武器”,去描绘这个复杂而又精彩的世界。

开始用英语怎么说

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/159982/

(0)
苗苗英语苗苗英语
上一篇 2025-07-26 08:28:16
下一篇 2025-07-26 08:31:31

相关推荐