上网用英语怎么说?
一个词?不可能。这问题本身就有点像在问“吃饭用英语怎么说”,答案远不止一个“eat”那么简单。语言,尤其是活着的、天天在演变的语言,从来就不是这种点对点的死板映射。
要真给个“标准答案”,那估计很多人脑子里第一个蹦出来的就是 surf the internet。这个说法,怎么说呢,特别有年代感,带着一股子好闻的、九十年代的“网景浏览器”味道。你一说 surf,我脑子里就有画面了:一个年轻人坐在那种米白色的、笨重的大屁股显示器前,听着电话线拨号上网时那阵“哔哔啵啵……滋啦……”的魔性声音,然后在新世界的“数字海洋”里冲浪。这里的 surf,用得太传神了,它传递的是一种探索感、一种漫无目的的遨游感,是在信息高速公路上兜风,而不是精准地去某个目的地。在那个互联网内容还不算爆炸,一切都还很新鲜的年代,我们确实是在“冲浪”,在“逛”,在发现。
所以,如果你想表达的是那种比较复古的、悠闲的网上冲浪,用 surf the internet 或者 surf the web,绝对没问题,甚至还显得你有点文艺。
但是,你现在跟一个00后说“I’m surfing the internet”,他可能会觉得你有点……嗯,老派。不是说错,就是不那么酷了。因为现在谁还“冲浪”啊?我们早就被信息的海啸给淹没了。
所以,我们来到更现代、更常用、也更准确的表达方式。
最最基础,也是最万能的,就是 go online。这个词组精准地描述了“连接到互联网”这个动作本身。比如你断网了,焦急地对室友喊:“我得上网查个资料!” 这时候最地道的说法就是 “I need to go online to look something up!” 或者 “I need to get online.” Go online 强调的是从“离线”到“在线”的这个切换动作。
一旦你已经连上网了,你的状态就变成了 be online。这是个状态,不是动作。“我在线呢”,就是 “I’m online.” “他现在在线吗?” “Is he online now?” 这个词组简单、直接、高效,覆盖了我们绝大多数“在网上”的场景。我们现在几乎是 “always online” (永远在线) 的状态,所以 be online 的使用频率远高于 go online。
你看,go online 是“上线”那个瞬间的动作,而 be online 则是“在线”这个持续的状态。分清楚这个,你的英语一下子就地道了一大截。
好了,基础款说完了。但你想想,我们现在“上网”的时候,具体在干嘛?很少有人会笼统地说“我在上网”。你的行为是具体的,语言也应该是具体的。这才是让你的英语变得有血有肉的关键。
你不是在“上网”,你是在干嘛?
你可能是在 scrolling。这个词,简直是为我们这个时代量身定做的。Scroll,本意是“滚动”,比如滚动鼠标滚轮。但现在,它几乎就等同于我们中文里说的“刷”。刷手机、刷朋友圈、刷微博、刷抖音……你无意识地用大拇指在屏幕上向下滑动,让信息流像瀑布一样流过你的眼前。所以,当你说 “I was just scrolling through my phone.” 的时候,那种百无聊赖、打发时间的画面感瞬间就出来了。比 “I was using my phone” 生动一百倍。
你也可能是在 browsing。这个词和 surf 有点像,但更侧重于“浏览”,有一种目的性更强一点的“逛”。比如,你可能会 browse Amazon (逛亚马逊),或者 browse a news website (浏览新闻网站)。它比 scrolling 的漫无目的要稍微聚焦一些,但又不像“search” (搜索) 那样有明确的目标。它是一种介于“刷”和“搜”之间的状态。
你还可能是在 streaming。看视频?听音乐?别再说 “watch videos online” 或者 “listen to music online” 了,虽然没错,但不够简洁。一个 streaming 就全解决了。“我在看网飞”就是 “I’m streaming Netflix.” “我在听声破天” 就是 “I’m streaming Spotify.” 这个词包含了“在线播放、流媒体”的全部含义,非常现代。
当然,还有更具体的。你在“谷歌一下”,那就是 googling;你在看直播,那是 watching a live stream;你在网上购物,那是 shopping online;你在 binge-watch(刷剧)。你看,语言的颗粒度可以非常细。你说得越具体,你的形象就越鲜活。
最后,我们来聊聊一个中国人常犯的,但又特别可爱的小错误。很多人会直译“玩电脑”为 “play the computer”。这个说法,在英语母语者听来会非常奇怪。Play 通常用于乐器(play the piano)、球类运动(play basketball)或者游戏(play video games)。电脑是一个工具,你不能“play”它。你可以 use your computer (用电脑),或者,如果你是在玩游戏,你可以说 “I’m playing games on my computer.” 注意这个介词 on,很重要。
说到介词,这也是个关键点。我们是在 ON the internet,不是 IN the internet。为什么是 on?你可以把它想象成一个平台(platform)。你站在一个平台上,所以是 on the platform。互联网就是一个巨大的信息平台、社交平台。所以你的一切活动,都是 on the internet, on social media, on a website。记住这个 ON,你的句子会立刻变得地道起来。
所以你看,“上网”这个简单的中文词,背后是一个多么庞大和生动的英文世界。从充满怀旧气息的 surf the internet,到精准描述动作和状态的 go online 和 be online,再到描绘具体行为的 scrolling, browsing, streaming……语言的魅力就在这里。它不是僵死的规则,而是生活的倒影。我们的生活方式变了,我们描述生活方式的语言,也跟着活了过来。
下次,当你想说“上网”的时候,别再只想着一个词了。问问自己:我到底在网上干嘛?是在漫无目的地“刷”(scrolling)?还是在有目的地“逛”(browsing)?是刚刚“上线”(go online)?还是早已“在线”(be online)?
想清楚了,那个最合适的词,自然就蹦出来了。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/159755/