勇敢的英语怎么说?
这问题,简单,又不简单。
要是你在赶时间,或者只是想找个最通用的词,那答案就是 brave。对,就是这个词。一个小学生都知道的词。你说一个小孩不肯打针,护士阿姨哄他说“Be a brave boy!”,就是这个 brave。你说一个消防员冲进火场,新闻标题会写“Brave firefighter saves family”,也是这个 brave。它像一件百搭的白T恤,不出错,但也很难出彩。
但如果你真的想钻进去,想用语言描摹出“勇敢”在不同情境下、不同人身上那千变万化的光泽,那这事儿就变得有意思了。这就像问“红色怎么说”,有赤色、朱红、绯红、品红、勃艮第红……每一种红,背后都是一种截然不同的情绪和画面。
我们先从 brave 的一个近亲说起:courageous。
Brave 更多时候是在说一种行为,一种外在的表现。你做了件勇敢的事,你就是 brave。但 courageous 这个词,它往里走,走到了心里。它强调的是一种精神力量,一种明知山有虎、偏向虎山行的内心抉择。它自带一种更正式、更值得尊敬的语感。一个士兵在战场上冲锋,你可以说他 brave,但如果你想强调他是在克服了巨大的内心恐惧、为了信念而战时,courageous 就更贴切。它包含了“courage”(勇气)这个词根,一切都源于那颗心脏。想象一下,一个人在众目睽睽之下,为了捍卫真理,站出来说出不合时宜的真话,那种力量,更多是 courageous,而非简单的 brave。
然后,我们把档次再往上提一提,进入史诗和传奇的领域。
这里有两个词:valiant 和 heroic。
Valiant,这个词一听就有点复古,有点骑士文学的味道。它描绘的勇敢,常带有一种崇高和坚韧不拔的色彩,尤其是在明知力量悬殊、可能会失败的情况下,依然奋战到底。莎士比亚戏剧里的王子、托尔金笔下的霍比特人,当他们面对不可一世的恶龙或黑暗大军时,他们的挣扎与战斗,就是 valiant。这个词里,有悲壮,有尊严。一个孤军奋战到最后一刻的将军,是 valiant。
而 heroic,顾名思义,就是英雄之举。它的重点在于“为了他人”和“超乎寻常”。Heroic 的行为通常是伟大的、无私的,其结果往往是拯救了他人或达成了了不起的成就。泰坦尼克号上的乐队,在船沉的最后一刻仍在演奏,安抚人心,那就是 heroic。一个路人跳进冰冷的河水里救起一个落水的孩子,那也是 heroic。它比 brave 的格局要大得多,几乎是在发光。
说完了这些“大词”,我们再回到地面,回到活生生、有血有肉的日常。
我个人特别喜欢一个词:gutsy。
这个词太接地气了,太有劲儿了。它来自“guts”,意思是胆量、内脏。说一个人 gutsy,就好像在说“这哥们儿真有种!”。它带着一种原始的、未经修饰的生猛。一个刚毕业的年轻人,敢在全是行业大佬的会议上,直截了当地提出颠覆性的想法,那叫一个 gutsy。一个创业者,把房子卖了,赌上全部身家去做一个没人看好的项目,这行为,gutsy。它不一定那么“正确”或“崇高”,但它充满了能量和魄力,甚至带点野性。
还有一个很可爱的词,plucky。
这个词通常用来形容那些体型、力量或地位上处于劣势,却表现出惊人勇气和决心的角色。它带着一种赞许和怜爱。想象一只小小的吉娃娃,对着一只大丹犬狂吠,保护自己的小主人,那画面,就是 plucky。一支不被看好的球队,硬是和强大的冠军队伍拼到了最后一秒,体育解说员会激动地喊:“What a plucky team!”。这个词,是写给小人物的赞歌。
还有两个词经常被放在一起说:bold 和 daring。
Bold 的核心在于“大胆”,敢于挑战常规、突破界限。它不一定是在面对危险,也可能是在表达、在创新。一个设计师用了非常前卫的配色,我们会说那是 a bold choice。一个女孩在19世纪,敢于穿着裤子、追求自由恋爱,她就是个 bold woman。Bold 是一种姿态,一种不畏人言、敢于出头的精神。
Daring 则更偏向于“冒险”,它所做的事情往往风险更高,更需要技巧和胆识。一个特技演员,要从一栋楼顶跳到另一栋,那是 a daring stunt。一个记者,伪装身份深入虎穴去调查真相,那是一次 daring investigation。Daring 的行为,总让人捏一把汗,心跳加速。
当然,还有一个词,intrepid。
这个词,一听就特别有探索精神。它描绘的勇敢,是面对未知、面对艰难险阻时的毫不畏惧。国家地理的摄影师,深入亚马逊雨林或是攀登珠穆朗玛峰,他们是 intrepid explorers。那些战地记者,是 intrepid journalists。这个词的画面感,总是一个人背着行囊,目光坚定地走向远方,走向那些地图上未曾标记的角落。
所以你看,回到最初的问题,“勇敢的英语怎么说?”
其实,你是在问,你要描绘的是哪一种勇敢?
是那种面对恐惧时,从内心生发出的、闪耀着人性光辉的 courageous 吗?
是那种史诗般的,带着骑士精神、虽败犹荣的 valiant 吗?
是那种拯救苍生、堪比神祇的、伟大的 heroic 吗?
还是那种带着街头智慧和原始冲动、“真他妈有种”的 gutsy?
是那种以小博大、令人心生敬佩和爱怜的 plucky?
是那种敢于打破常规、定义自我的 bold?
是那种挑战极限、让人肾上腺素飙升的 daring?
或是那种走向未知、探索世界的 intrepid?
语言的魅力就在这里。它不是给事物贴上一个冷冰冰的标签。它是用不同的词语,去捕捉同一束光在不同棱镜下折射出的、万千变化的色彩。
有时候,我觉得最深刻的勇敢,甚至没有一个特定的词可以完美概括。那种日复一日、年复一年的坚持,算不算勇敢?一个得了慢性病的人,每天忍着疼痛,依然微笑着去工作、去生活,这比任何一次冲锋陷阵都更需要毅力。一个单亲妈妈,一个人撑起一个家,在无数个崩溃的深夜里擦干眼泪,第二天早上依然给孩子做出热腾腾的早餐。这种勇敢,它不激烈,不戏剧化,它像水滴石穿,沉默而坚韧。
我们太习惯于将勇敢和戏剧性的瞬间联系在一起了。但真正的勇敢,或许更多地存在于那些不为人知的选择里,存在于那些“再坚持一下”的念头里。
所以,下次当你想说“勇敢”的时候,不妨先停下来想一想。你脑海里的那个画面,到底是什么样的?那个人,他/她的眼神是怎样的?他/她是在对抗什么?是为了什么而战?
当你把这些想清楚了,那个最精准、最能传达出你心中那份感动的词,自然就会浮现在你的嘴边。它可能是 brave,也可能,是其他那些更丰富、更动人的表达。这趟从一个单词开始的旅程,最终通向的,是对人性更深邃的理解。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/158936/