羽毛球用英语怎么说?
这问题,简单。就一个词:badminton。发音嘛,大概是“拜德-明-顿”的感觉,重音在最前面。但如果你以为知道这个词就万事大吉,那可就太小看这项运动里头的门道了。这就像你学会了说“你好”,但离跟人谈天说地,还差着十万八千里呢。
我跟你说,这事儿得从那个“球”聊起。我们中文里,羽毛“球”,顺理成章。可你要是跟老外说 “feather ball”,他们估计得愣一下,脑子里可能浮现的是个毛茸茸的皮球,或者是什么宠物玩具。羽毛球的那个“球”,人家有个专门的词儿,叫 shuttlecock。你听听,shuttlecock,shuttle是穿梭的意思,cock是公鸡,合在一起,多形象?就是那个带着羽毛、像个小公鸡尾巴一样在空中来回穿梭的玩意儿。
当然了,shuttlecock 这个词儿有点长,有点正式,日常打球的时候,尤其是在北美,大家更爱用一个亲切点儿的昵称:birdie。小鸟儿,多可爱!“Hey, pass me the birdie!” 这句话一出来,立马就显得你很地道,像个常在球场上混的。所以记住,下次别再说 “ball” 了,试试 birdie,气场立刻不一样。
说完了球,就得说拍子。这个简单,就是 racket。注意,不是 rocket(火箭),虽然有时候我们一记重扣,那球速也跟火箭发射似的。球拍上的线,叫 strings;你手上缠的那个吸汗带,叫 grip。这些都是基础装备。有时候你跟人聊拍子,可以说:“I need to get my racket re-strung.”(我的拍子该重新穿线了。)或者 “This grip is getting worn out.”(这个手胶快磨坏了。)你看,词汇一丰富,聊天的内容就立体起来了。
然后是场地。整个场地叫 court,中间那张网是 net。发球的线是 service line,底线是 baseline。这些词,在你跟人讨论一个球到底出界(out)还是没出界的时候,简直是必备词汇。不然你只能指手画脚,急得满头大汗,对方还是一脸迷茫地问:“What are you trying to say?”
最精彩的部分来了——那些动作,那些技术术语。这才是羽毛球的灵魂啊!
你以为“打球”就是 “play ball”?太笼统了。我们可以说 hit a shuttlecock。一个回合,你来我往,那叫一个 rally。一个漂亮的 rally 打下来,不管输赢,都酣畅淋漓。
再具体点:
高远球,就是把球往高了、往远了打,逼对方退到底线。这个叫 clear。一个高质量的 clear,能让你从被动瞬间转为主动。
扣杀!这绝对是羽毛球里最燃的瞬间!那一声清脆的爆响,伴随着白色魅影的急速下坠!英文里,这个词也同样充满了力量:smash!“What a smash!”(好一记猛扣!)这句赞叹,是所有羽毛球爱好者都懂的通用语言。
吊球,就是轻轻地把球送到网前,让对方疲于奔命。这招叫 drop shot。一个出其不意的 drop shot,往往比一记蛮力 smash 更致命。
平抽快挡,讲究的是速度和反应。在网前快速地来回抽击,那叫 drive。双打里,drive 的对决,看得人眼花缭乱,心跳加速。
还有网前的小球,搓、放、勾,这些细腻的活儿,可以统称为 net play。一个 net play 高手,能把对手耍得团团转。
当然,还有发球,serve 或者 service。发球失误,叫 service fault。比赛中的失误,统称为 fault。如果出现一些意外情况,比如隔壁场地的球飞过来了,裁判会喊 let,意思是这一分重打。
懂了这些,你就可以开始“看懂”一场英文解说的比赛了。解说员会飞快地说:“A beautiful drop shot from the backcourt, followed by a powerful smash down the line! The rally ends!” 你脑子里就能立刻浮现出那个画面,而不是只听到一堆叽里呱啦的英文。
聊聊比赛本身。单打是 singles,双打是 doubles,男女混合双打是 mixed doubles。计分也跟网球不一样,网球那套 “love-fifteen-thirty” 听着就头大。羽毛球简单粗暴,就是 one-zero, two-zero 这么念。一局21分,twenty-one points。
我记得有一次在国外的社区球馆,跟几个老外组队打 mixed doubles。我的搭档是个叫 Sarah 的姑娘,她的网前技术特别好。轮到我发球,我习惯性地想用中文提醒她注意对方的站位,话到嘴边才憋回去,换成了蹩脚的英文:“Watch out… he… fast!” Sarah 笑了,回了我一句:“Got it. Just give me a good serve.” 那一刻,我突然觉得,能用这些简单的词汇去沟通战术,分享运动的快乐,是件特别酷的事。
后来我们打赢了一分,我激动地喊了声“漂亮!”,然后立刻意识到,他们听不懂。我挠挠头,补了一句:“Nice shot!” 大家一起笑了起来。你看,羽毛球本身就是一种语言。Smash 的力量,drop shot 的精妙,跨越了语言的障碍。但如果你能掌握这些词汇,就像是给这种交流装上了一个高清的翻译器,能让你更深地融入其中,而不仅仅是一个“会打球的外国人”。
所以,下次当有人问你“羽毛球用英语怎么说”时,你可以先告诉他,是 badminton。然后,你可以像我一样,跟他聊聊迷人的 shuttlecock,聊聊暴力的 smash 和优雅的 drop shot,聊聊那个在 court 上飞舞的 birdie。这不仅仅是在教一个单词,更是在分享一种文化,一种热爱。这比干巴巴地背单词,可有意思多了,不是吗?

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/158935/